尾声

by admin
« Back to Word Index 

wěishēng (n.) – ช่วงท้าย, ตอนจบ, บทส่งท้าย

พินอิน: wěishēng
คำอ่านไทย: เหวยเซิง
ประเภทคำ: คำนาม (n.)
ความหมาย:
(n.) ช่วงสุดท้ายของกิจกรรม เหตุการณ์ หรือเรื่องราว, ตอนจบ, บทส่งท้าย (มาจากคำว่า 尾 – หาง + – เสียง)

คำประสมที่พบบ่อย:
接近尾声 (jiējìn wěishēng): ใกล้ถึงช่วงท้าย, ใกล้จะจบ
进入尾声 (jìnrù wěishēng): เข้าสู่ช่วงสุดท้าย
落下尾声 (luòxià wěishēng): จบลง, ปิดฉากลง
比赛的尾声 (bǐsài de wěishēng): ช่วงท้ายของการแข่งขัน

ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: ช่วงท้าย, ตอนจบ)
音乐会在热烈的掌声中落下了尾声。
Yīnyuè huì zài rèliè de zhǎngshēng zhōng luòxiàle wěishēng.
คอนเสิร์ตได้ปิดฉากลงท่ามกลางเสียงปรบมืออันดังกึกก้อง

会议已经接近尾声,请大家准备好自己的总结报告。
Huìyì yǐjīng jiējìn wěishēng, qǐng dàjiā zhǔnbèi hǎo zìjǐ de zǒngjié bàogào.
การประชุมใกล้จะถึงช่วงสุดท้ายแล้ว ขอให้ทุกคนเตรียมรายงานสรุปของตนเองให้พร้อม

随着假期的尾声,火车站又迎来了返程高峰。
Suízhe jiàqī de wěishēng, huǒchē zhàn yòu yíng láile fǎnchéng gāofēng.
เมื่อวันหยุดใกล้จะสิ้นสุดลง สถานีรถไฟก็ได้ต้อนรับช่วงเวลาเร่งด่วนของการเดินทางกลับอีกครั้ง

在比赛的尾声,他踢进了一个决定胜负的关键球。
Zài bǐsài de wěishēng, tā tī jìnle yīgè juédìng shèng fù de guānjiàn qiú.
ในช่วงท้ายของการแข่งขัน เขายิงประตูสำคัญที่ตัดสินผลแพ้ชนะเข้าไปได้

第二次世界大战到1945年已进入尾声。
Dì èr cì shìjiè dàzhàn dào 1945 nián yǐ jìnrù wěishēng.
สงครามโลกครั้งที่สองได้เข้าสู่ช่วงสุดท้ายในปี ค.ศ. 1945

故事的尾声交代了所有人物的最终命运。
Gùshì de wěishēng jiāodàile suǒyǒu rénwù de zuìzhōng mìngyùn.
บทส่งท้ายของเรื่องราวได้อธิบายถึงชะตากรรมสุดท้ายของตัวละครทั้งหมด

A: 这场晚会什么时候结束啊?
Zhè chǎng wǎnhuì shénme shíhòu jiéshù a?
งานเลี้ยงคืนนี้จะจบเมื่อไหร่เหรอ
B: 已经接近尾声了,这是最后一个节目。
Yǐjīng jiējìn wěishēngle, zhè shì zuìhòu yīgè jiémù.
ใกล้จะจบแล้วล่ะ นี่เป็นการแสดงสุดท้ายแล้ว

 

 

 « Back to Word Index