by admin
« Back to Word Index 

cháng (v.) – ชิม, ลิ้มลอง


พินอิน: cháng
คำอ่านไทย: ฉาง
ประเภทคำ: คำกริยา (v.)
ความหมาย: (v.) ชิม, ลิ้มรส (ทดลองรสชาติของอาหารหรือเครื่องดื่ม)
(v.) (เปรียบเทียบ) ลิ้มลอง, ประสบ (ประสบการณ์)
(adv.) เคย (เป็นภาษาเขียนหรือใช้ในสำนวนโบราณ)

ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: ชิม, ลิ้มรส)
你快来尝尝我做的菜,味道怎么样?
Nǐ kuài lái cháng cháng wǒ zuò de cài, wèidào zěnme yàng?
เธอรีบมาชิมกับข้าวที่ฉันทำหน่อยสิ รสชาติเป็นอย่างไรบ้าง

这个水果我没吃过,能让我尝一下吗?
Zhège shuǐguǒ wǒ méi chīguò, néng ràng wǒ cháng yīxià ma?
ผลไม้ชนิดนี้ฉันไม่เคยกินเลย ให้ฉันลองชิมหน่อยได้ไหม

A: 你觉得这汤还需要再加点盐吗?
Nǐ juédé zhè tāng hái xūyào zài jiā diǎn yán ma?
เธอคิดว่าซุปนี้ยังต้องเติมเกลืออีกหน่อยไหม
B: 我尝一下… 嗯,味道正好,不用加了。
Wǒ cháng yīxià… En, wèidào zhènghǎo, bùyòng jiāle.
ขอฉันชิมหน่อยนะ…อืม รสชาติพอดีแล้ว ไม่ต้องเติมแล้วล่ะ

ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: (เปรียบเทียบ) ลิ้มลอง, ประสบ)
他终于尝到了成功的喜悦。
Tā zhōngyú cháng dàole chénggōng de xǐyuè.
ในที่สุดเขาก็ได้ลิ้มรสความสุขของความสำเร็จ

这次的经历让他尝尽了人生的酸甜苦辣。
Zhè cì de jīnglì ràng tā cháng jìnle rénshēng de suāntiánkǔlà.
ประสบการณ์ในครั้งนี้ทำให้เขาได้ลิ้มรสเปรี้ยวหวานขมเผ็ดของชีวิตจนหมดสิ้น

年轻时不多去尝试,老了怎么能尝到回忆的甜美?
Niánqīng shí bù duō qù chángshì, lǎole zěnme néng cháng dào huíyì de tiánměi?
ตอนหนุ่มสาวไม่ลองทำอะไรให้มากหน่อย ตอนแก่แล้วจะลิ้มรสความหอมหวานของความทรงจำได้อย่างไร

 

 

 « Back to Word Index