tiānjīngdìyì (idiom) – เป็นเรื่องที่ถูกต้องและสมควรอย่างยิ่ง, เป็นหลักการที่ถูกต้องเสมอ
พินอิน: tiānjīngdìyì
คำอ่านไทย: เทียนจิงตี้อี้
ประเภทคำ: สำนวน (idiom)
ความหมาย:
(idiom) เป็นเรื่องที่ถูกต้องและสมควรอย่างยิ่ง, เป็นหลักการที่ถูกต้องเสมอ ใช้อธิบายหลักการหรือการกระทำที่ถูกต้องและสมเหตุสมผลอย่างที่สุด จนไม่มีข้อโต้แย้งใดๆ เสมือนเป็นกฎของฟ้าดิน
คำประสมที่พบบ่อย:
天经地义的事 (tiānjīngdìyì de shì): เรื่องที่สมควรทำอยู่แล้ว
ประโยคตัวอย่าง:
ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: เป็นเรื่องที่ถูกต้องและสมควร)
子女孝敬父母,这是天经地义的事。
Zǐnǚ xiàojìng fùmǔ, zhè shì tiānjīngdìyì de shì.
การที่ลูกหลานจะกตัญญูต่อพ่อแม่ นี่เป็นเรื่องที่ถูกต้องและสมควรอย่างยิ่ง
欠债还钱,天经地义。
Qiànzhài huánqián, tiānjīngdìyì.
การเป็นหนี้ก็ต้องใช้หนี้ เป็นเรื่องที่สมควรอยู่แล้ว
保护环境是每个人天经地义的责任。
Bǎohù huánjìng shì měi gè rén tiānjīngdìyì de zérèn.
การปกป้องสิ่งแวดล้อมเป็นความรับผิดชอบที่สมควรอย่างยิ่งของทุกคน
在很多文化里,保护弱小被认为是天经地义的。
Zài hěnduō wénhuà lǐ, bǎohù ruòxiǎo bèi rènwéi shì tiānjīngdìyì de.
ในหลายวัฒนธรรม การปกป้องผู้อ่อนแอถือเป็นเรื่องที่ถูกต้องและสมควร
努力工作换取报酬,这难道不是天经地义的吗?
Nǔlì gōngzuò huànqǔ bàochóu, zhè nándào bùshì tiānjīngdìyì de ma?
การทำงานอย่างหนักเพื่อแลกกับค่าตอบแทน นี่ไม่ใช่เรื่องที่สมควรแล้วหรอกหรือ
犯了法就应该受到惩罚,这是天经地义的道理。
Fànle fǎ jiù yīnggāi shòudào chéngfá, zhè shì tiānjīngdìyì de dàolǐ.
เมื่อทำผิดกฎหมายก็สมควรได้รับโทษ นี่คือหลักการที่ถูกต้องเสมอ
A: 他凭什么不劳而获,得到那么多好处?
Tā píng shénme bùláo’érhuò, dédào nàme duō hǎochù?
เขาอาศัยอะไรถึงไม่ทำงานแต่กลับได้ผลประโยชน์มากมายขนาดนั้น
B: 就是啊!按劳分配才是天经地义的。
Jiùshì a! Àn láo fēnpèi cái shì tiānjīngdìyì de.
นั่นน่ะสิ! การจัดสรรตามผลงานถึงจะเป็นเรื่องที่ถูกต้องและสมควร
« Back to Word Index