大方

by admin
« Back to Word Index 

dàfang (adj.) – ใจกว้าง, ใจป้ำ / สง่า, ไม่เคอะเขิน

พินอิน: dàfang
คำอ่านไทย: ต้าฟาง
ประเภทคำ: คำคุณศัพท์ (adj.)
ความหมาย: (adj.) ใจกว้าง, ใจป้ำ (ไม่ขี้เหนียว)
(adj.) สง่า, ไม่เคอะเขิน, วางตัวสบายๆ (เป็นธรรมชาติ)

ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: ใจกว้าง, ใจป้ำ):
他花钱一向很大方。
Tā huāqián yíxiàng hěn dàfang.
เขาเป็นคนที่ใช้เงินใจกว้างมาโดยตลอด

A: 这顿饭谁请客?
Zhè dùn fàn shéi qǐngkè?
มื้อนี้ใครเป็นเจ้ามือ
B: 他很大方,他说他来付钱。
Tā hěn dàfang, tā shuō tā lái fùqián.
เขาใจป้ำมาก เขาบอกว่าเขาจะจ่ายเอง

现在是星期一上午,老板很大方地给我们买了咖啡。
Xiànzài shì xīngqīyī shàngwǔ, lǎobǎn hěn dàfang de gěi wǒmen mǎi le kāfēi.
ตอนนี้เป็นเช้าวันจันทร์ เจ้านายใจดีซื้อกาแฟให้พวกเรา

ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: สง่า, ไม่เคอะเขิน):
她在陌生人面前总是显得很大方。
Tā zài mòshēngrén miànqián zǒngshì xiǎnde hěn dàfang.
ต่อหน้าคนแปลกหน้า เธอมักจะแสดงท่าทีที่สง่าและไม่เคอะเขินเสมอ

这件衣服的款式简洁大方,我很喜欢。
Zhè jiàn yīfu de kuǎnshì jiǎnjié dàfang, wǒ hěn xǐhuān.
สไตล์ของเสื้อผ้าตัวนี้เรียบง่ายแต่ดูดี ฉันชอบมาก

在曼谷的这场国际会议上,泰国代表的发言非常自信大方。
Zài Màngǔ de zhè chǎng guójì huìyì shàng, Tàiguó dàibiǎo de fāyán fēicháng zìxìn dàfang.
ในการประชุมนานาชาติที่จัดขึ้นในกรุงเทพฯ ครั้งนี้ การกล่าวสุนทรพจน์ของผู้แทนไทยมีความมั่นใจและสง่างามอย่างยิ่ง

 

 « Back to Word Index