yèwǎn (n.) – ยามค่ำคืน, กลางคืน
พินอิน: yèwǎn
คำอ่านไทย: เย่หว่าน
ประเภทคำ: คำนาม (n.)
ความหมาย:
(n.) ช่วงเวลาตั้งแต่ตะวันตกดินจนถึงตะวันขึ้น; เวลากลางคืน (เป็นคำที่เป็นทางการหรือภาษาเขียนมากกว่า 晚上 wǎnshang)
คำประสมที่พบบ่อย:
夜晚的天空 (yèwǎn de tiānkōng): ท้องฟ้ายามค่ำคืน
在夜晚 (zài yèwǎn): ในเวลากลางคืน
夏天的夜晚 (xiàtiān de yèwǎn): ค่ำคืนของฤดูร้อน
寂静的夜晚 (jìjìng de yèwǎn): คืนที่เงียบสงัด
ประโยคตัวอย่าง:
我喜欢在宁静的夜晚独自看书。
Wǒ xǐhuān zài níngjìng de yèwǎn dúzì kànshū.
ฉันชอบอ่านหนังสือคนเดียวในยามค่ำคืนที่เงียบสงบ
曼谷的夜晚灯火通明,非常热闹。
Màngǔ de yèwǎn dēnghuǒ tōngmíng, fēicháng rènào.
ยามค่ำคืนของกรุงเทพฯ สว่างไสวไปด้วยแสงไฟและคึกคักอย่างยิ่ง
晴朗的夜晚,我们可以看到满天的星星。
Qínglǎng de yèwǎn, wǒmen kěyǐ kàn dào mǎntiān de xīngxīng.
ในค่ำคืนที่ฟ้าโปร่ง พวกเราสามารถมองเห็นดวงดาวเต็มท้องฟ้า
夏天的夜晚,经常能听到青蛙和昆虫的叫声。
Xiàtiān de yèwǎn, jīngcháng néng tīng dào qīngwā hé kūnchóng de jiào shēng.
ในยามค่ำคืนของฤดูร้อน มักจะได้ยินเสียงร้องของกบและแมลงอยู่บ่อยครั้ง
即使在深夜,这座城市也从不休息。
Jíshǐ zài shēnyè, zhè zuò chéngshì yě cóng bù xiūxí.
ถึงแม้จะเป็นยามค่ำคืนที่ดึกสงัด เมืองแห่งนี้ก็ไม่เคยได้พักผ่อน (ประโยคนี้ใช้ 深夜 ซึ่งมีความหมายคล้ายกัน)
A: 你喜欢白天还是夜晚?
Nǐ xǐhuān báitiān háishì yèwǎn?
เธอชอบกลางวันหรือกลางคืนมากกว่ากัน
B: 我更喜欢夜晚,感觉比较安静和放松。
Wǒ gèng xǐhuān yèwǎn, gǎnjué bǐjiào ānjìng hé fàngsōng.
ฉันชอบกลางคืนมากกว่า รู้สึกว่ามันค่อนข้างเงียบและผ่อนคลายดี
一个寒冷的夜晚,他独自走在回家的路上。
Yīgè hánlěng de yèwǎn, tā dúzì zǒu zài huí jiā de lùshàng.
ในค่ำคืนอันหนาวเหน็บคืนหนึ่ง เขาเดินกลับบ้านเพียงลำพัง
« Back to Word Index