chéngxiāng (n.) – เมืองและชนบท
—
พินอิน: chéngxiāng
คำอ่านไทย: เฉิงเซียง
ประเภทคำ: คำนาม (n.)
ความหมาย: (n.) เมืองและชนบท (ใช้เรียกพื้นที่ในเมืองและนอกเมืองรวมกัน)
ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: เมืองและชนบท)
政府的首要任务之一是缩小城乡差距。
Zhèngfǔ de shǒuyào rènwù zhī yī shì suōxiǎo chéngxiāng chājù.
หนึ่งในภารกิจสำคัญอันดับแรกของรัฐบาลคือการลดช่องว่างระหว่างเมืองและชนบท
泰国的城乡发展水平存在很大差异。
Tàiguó de chéngxiāng fāzhǎn shuǐpíng cúnzài hěn dà chāyì.
ระดับการพัฒนาของเมืองและชนบทในประเทศไทยมีความแตกต่างกันอย่างมาก
A: 为什么泰国的年轻人都喜欢来曼谷工作?
Wèishéme Tàiguó de niánqīng rén dōu xǐhuān lái Màngǔ gōngzuò?
ทำไมคนหนุ่มสาวของไทยถึงชอบมาทำงานที่กรุงเทพฯ กัน
B: 因为城乡之间的机会不均等。
Yīnwèi chéngxiāng zhī jiān de jīhuì bù jūnděng.
ก็เพราะว่าโอกาสระหว่างเมืองและชนบทนั้นไม่เท่าเทียมกัน
我们需要建立一个连接城乡的物流网络。
Wǒmen xūyào jiànlì yīgè liánjiē chéngxiāng de wùliú wǎngluò.
เราจำเป็นต้องสร้างเครือข่ายโลจิสติกส์ที่เชื่อมโยงระหว่างเมืองและชนบทขึ้นมา
实现城乡一体化发展是一个长远的目标。
Shíxiàn chéngxiāng yītǐhuà fāzhǎn shì yīgè chángyuǎn de mùbiāo.
การบรรลุการพัฒนาแบบบูรณาการระหว่างเมืองและชนบทเป็นเป้าหมายระยะยาว
这条新铁路促进了城乡之间的交流。
Zhè tiáo xīn tiělù cùjìnle chéngxiāng zhī jiān de jiāoliú.
ทางรถไฟสายใหม่นี้ได้ส่งเสริมการแลกเปลี่ยนระหว่างเมืองและชนบท
城乡居民在生活方式上有很多不同。
Chéngxiāng jūmín zài shēnghuó fāngshì shàng yǒu hěnduō bùtóng.
ผู้อยู่อาศัยในเมืองและชนบทมีวิถีชีวิตที่แตกต่างกันหลายอย่าง
« Back to Word Index