gùrán (conj.) – แม้ว่า…ก็จริง, จริงอยู่ที่ว่า…
พินอิน: gùrán
คำอ่านไทย: กู้หยาน
ประเภทคำ: คำสันธาน (conj.)
ความหมาย: (conj.) แม้ว่า…ก็จริง, จริงอยู่ที่ว่า… (ใช้ยอมรับความจริงข้อหนึ่งก่อน แล้วค่อยพูดถึงอีกแง่มุมหนึ่งที่สำคัญกว่า)
ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: แม้ว่า…ก็จริง, จริงอยู่ที่ว่า…)
A: 曼谷的交通很方便。
Màngǔ de jiāotōng hěn fāngbiàn.
การคมนาคมในกรุงเทพฯ สะดวกสบายมาก
B: 交通方便固然好,但是堵车问题也很严重。
Jiāotōng fāngbiàn gùrán hǎo, dànshì dǔchē wèntí yě hěn yánzhòng.
จริงอยู่ที่ว่าการคมนาคมสะดวกนั้นดี แต่ปัญหารถติดก็รุนแรงมากเช่นกัน
上网学习固然方便,但也需要有自制力。
Shàngwǎng xuéxí gùrán fāngbiàn, dàn yě xūyào yǒu zìzhìlì.
แม้ว่าการเรียนออนไลน์จะสะดวกก็จริง แต่ก็ต้องมีวินัยในตนเองด้วย
他的方法固然有效,但成本太高了。
Tā de fāngfǎ gùrán yǒuxiào, dàn chéngběn tài gāo le.
จริงอยู่ที่ว่าวิธีการของเขามีประสิทธิภาพ แต่ต้นทุนสูงเกินไป
金钱固然重要,但健康更重要。
Jīnqián gùrán zhòngyào, dàn jiànkāng gèng zhòngyào.
แม้ว่าเงินทองจะสำคัญก็จริง แต่สุขภาพสำคัญยิ่งกว่า
外表固然能给人留下第一印象,但内在美才是永恒的。
Wàibiǎo gùrán néng gěi rén liúxià dì yī yìnxiàng, dàn nèizài měi cái shì yǒnghéng de.
จริงอยู่ที่ว่ารูปลักษณ์ภายนอกสามารถสร้างความประทับใจแรกได้ แต่ความงามภายในต่างหากที่ยั่งยืน
一个人获得成功,天赋固然是一个方面,但后天的努力更不可少。
Yí ge rén huòdé chénggōng, tiānfù gùrán shì yí ge fāngmiàn, dàn hòutiān de nǔlì gèng bùkěshǎo.
การที่คนคนหนึ่งจะประสบความสำเร็จนั้น พรสวรรค์ก็เป็นด้านหนึ่งก็จริง แต่ความพยายามภายหลังยิ่งขาดไม่ได้
这个计划固然不错,可我们没有足够的人手去执行。
Zhège jìhuà gùrán búcuò, kě wǒmen méiyǒu zúgòu de rénshǒu qù zhíxíng.
แผนการนี้แม้ว่าจะดีก็จริง แต่เราไม่มีกำลังคนเพียงพอที่จะดำเนินการ
« Back to Word Index