qǐshì (n./v.) – คติสอนใจ, สิ่งดลใจ, ข้อคิด / ให้ข้อคิด, ดลใจ
พินอิน: qǐshì
คำอ่านไทย: ฉี่ชื่อ
ประเภทคำ: คำนาม (n.), คำกริยา (v.)
ความหมาย:
(n.) คติสอนใจ, สิ่งดลใจ, ข้อคิด: การตระหนักรู้หรือความเข้าใจใหม่ๆ ที่ได้รับจากการเห็นหรือได้ฟังสิ่งใดสิ่งหนึ่ง ซึ่งนำไปสู่การคิดหรือการเปลี่ยนแปลงในทางที่ดีขึ้น
(v.) ให้ข้อคิด, ดลใจ: การชี้นำหรือดลใจให้เกิดความคิดหรือความเข้าใจใหม่ๆ
คำประสมที่พบบ่อย:
得到启示 (dédào qǐshì): ได้รับข้อคิด, ได้รับแรงบันดาลใจ
给我一个启示 (gěi wǒ yīgè qǐshì): ให้ข้อคิดแก่ฉัน
人生启示 (rénshēng qǐshì): ข้อคิดในการดำเนินชีวิต
ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: ข้อคิด, แรงบันดาลใจ)
这次失败的经历给了我一个深刻的启示。
Zhè cì shībài de jīnglì gěile wǒ yīgè shēnkè de qǐshì.
ประสบการณ์ความล้มเหลวในครั้งนี้ได้ให้ข้อคิดที่ลึกซึ้งแก่ฉัน
大自然总是能给我们带来无穷的启示。
Dà zìrán zǒng shì néng gěi wǒmen dài lái wúqióng de qǐshì.
ธรรมชาติสามารถมอบแรงบันดาลใจที่ไม่สิ้นสุดให้แก่พวกเราได้เสมอ
读完这本书,我得到了很多有益的启示。
Dú wán zhè běn shū, wǒ dédàole hěnduō yǒuyì de qǐshì.
หลังจากอ่านหนังสือเล่มนี้จบ ฉันก็ได้ข้อคิดที่เป็นประโยชน์มากมาย
老师的一番话启示了我,让我找到了努力的方向。
Lǎoshī de yī fān huà qǐshìle wǒ, ràng wǒ zhǎodàole nǔlì de fāngxiàng.
คำพูดของคุณครูได้ให้ข้อคิดแก่ฉัน ทำให้ฉันค้นพบทิศทางของความพยายาม
中午在曼谷吃饭时,我从和一位前辈的交谈中得到了很多启示。
Zhōngwǔ zài Màngǔ chīfàn shí, wǒ cóng hé yī wèi qiánbèi de jiāotán zhōng dédàole hěnduō qǐshì.
ตอนทานอาหารกลางวันที่กรุงเทพฯ ฉันได้รับข้อคิดมากมายจากการสนทนากับรุ่นพี่ท่านหนึ่ง
A: 你最近为什么开始对环保感兴趣了?
Nǐ zuìjìn wèishéme kāishǐ duì huánbǎo gǎn xìngqùle?
ทำไมช่วงนี้เธอถึงเริ่มสนใจเรื่องสิ่งแวดล้อมขึ้นมา
B: 我看了一部纪录片,给了我很大的启示。
Wǒ kànle yī bù jìlùpiàn, gěile wǒ hěn dà de qǐshì.
ฉันไปดูสารคดีมาเรื่องหนึ่งน่ะ มันให้ข้อคิดกับฉันเยอะมากเลย
« Back to Word Index