by admin
« Back to Word Index 

hòu (n./adj./adv.) – หลัง, ข้างหลัง, ภายหลัง, ราชินี

พินอิน: hòu
คำอ่านไทย: โฮ่ว
ประเภทคำ: คำนาม (n.), คำคุณศัพท์ (adj.), คำวิเศษณ์ (adv.)
ความหมาย:
(n.) ข้างหลัง, ด้านหลัง (บอกทิศทาง; ตรงข้ามกับ qián)
(adv.) ภายหลัง, หลังจาก (บอกเวลา; ตรงข้ามกับ xiān หรือ qián)
(adj.) รุ่นหลัง, ยุคหลัง
(n.) ราชินี, จักรพรรดินี (ในคำประสมเช่น 王后 wánghòu)

คำประสมที่พบบ่อย:
后面 (hòumiàn): ข้างหลัง, ด้านหลัง
以后 (yǐhòu): หลังจากนี้, ภายหลัง
然后 (ránhòu): หลังจากนั้น, แล้วก็…
后来 (hòulái): ต่อมา, ภายหลัง
王后 (wánghòu): พระราชินี
太后 (tàihòu): พระพันปีหลวง (แม่ของจักรพรรดิ)

ประโยคตัวอย่าง: (ความหมาย: ข้างหลัง, ภายหลัง, หลังจาก)
我的座位就在你的后面。
Wǒ de zuòwèi jiù zài nǐ de hòumiàn.
ที่นั่งของฉันอยู่ด้านหลังเธอพอดี

吃完饭以后,我们去公园散步吧。
Chī wán fàn yǐhòu, wǒmen qù gōngyuán sànbù ba.
หลังจากกินข้าวเสร็จ พวกเราไปเดินเล่นที่สวนสาธารณะกันเถอะ

你要先做完作业,然后再去看电视。
Nǐ yào xiān zuò wán zuòyè, ránhòu zài qù kàn diànshì.
เธอต้องทำการบ้านให้เสร็จก่อน หลังจากนั้นค่อยไปดูทีวี

现在是周六下午两点三十二分,三个小时以后我们就去吃晚饭。
Xiànzài shì zhōu liù xiàwǔ liǎng diǎn sānsí’èr fēn, sān gè xiǎoshí yǐhòu wǒmen jiù qù chī wǎnfàn.
ตอนนี้คือวันเสาร์ บ่ายสองโมงสามสิบสองนาที อีกสามชั่วโมงหลังจากนี้พวกเราก็จะไปกินข้าวเย็นกันแล้ว

ประโยคตัวอย่าง: (ความหมาย: (n.) ราชินี)
泰国的王后陛下深受人民的爱戴。
Tàiguó de wánghòu bìxià shēn shòu rénmín de àidài.
สมเด็จพระราชินีแห่งประเทศไทยทรงเป็นที่รักเทิดทูนของปวงชนอย่างสุดซึ้ง

在古代,皇帝的母亲被称为“太后”。
Zài gǔdài, huángdì de mǔqīn bèi chēng wèi “tàihòu”.
ในยุคโบราณ มารดาของจักรพรรดิจะถูกเรียกว่า “ไทเฮา” (พระพันปีหลวง)

A: 你先走吧。
Nǐ xiān zǒu ba.
เธอไปก่อนเลย
B: 好的,我随后就来。
Hǎo de, wǒ suíhòu jiù lái.
ได้เลย เดี๋ยวฉันตามไปทีหลัง

 

 

 « Back to Word Index