只是

by admin
« Back to Word Index 

zhǐshì (conj./adv.) – เพียงแต่ว่า, ก็แค่, เพียงแค่

พินอิน: zhǐshì
คำอ่านไทย: จื่อชื้อ
ประเภทคำ: คำสันธาน (conj.), คำวิเศษณ์ (adv.)
ความหมาย: (conj.) เพียงแต่ว่า, แต่ว่า: ใช้เชื่อมประโยคเพื่อแสดงการขัดแย้งเล็กน้อย หรือชี้ถึงข้อจำกัด
(adv.) เพียงแค่, ก็แค่: ใช้เพื่อจำกัดขอบเขตของการกระทำหรือสถานการณ์

ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: เพียงแต่ว่า, แต่ว่า)
我很想去参加派对,只是我明天要早起。
Wǒ hěn xiǎng qù cānjiā pàiduì, zhǐshì wǒ míngtiān yào zǎoqǐ.
ฉันอยากไปร่วมงานเลี้ยงมาก เพียงแต่ว่าพรุ่งนี้ฉันต้องตื่นเช้า

这件衣服很漂亮,只是对我来说有点太贵了。
Zhè jiàn yīfú hěn piàoliang, zhǐshì duì wǒ lái shuō yǒudiǎn tài guìle.
เสื้อผ้าตัวนี้สวยมาก เพียงแต่ว่าสำหรับฉันแล้วมันแพงไปหน่อย

这个方案理论上可行,只是实行起来有困难。
Zhège fāng’àn lǐlùn shàng kěxíng, zhǐshì shíxíng qǐlái yǒu kùnnán.
แผนการนี้ในทางทฤษฎีแล้วสามารถทำได้ เพียงแต่ว่าการนำไปปฏิบัติจริงมีความยากลำบาก

ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: เพียงแค่, ก็แค่)
我不是生气,我只是有点失望。
Wǒ bùshì shēngqì, wǒ zhǐshì yǒudiǎn shīwàng.
ฉันไม่ได้โกรธ ฉันก็แค่ผิดหวังเล็กน้อย

别害怕,这只是一只小狗。
Bié hàipà, zhè zhǐshì yī zhī xiǎo gǒu.
อย่ากลัวเลย นี่เป็นเพียงแค่ลูกสุนัขตัวหนึ่งเท่านั้น

A: 你为什么不吃蛋糕?
Nǐ wèishéme bù chī dàngāo?
ทำไมเธอถึงไม่กินเค้ก
B: 我不是不喜欢,只是现在太饱了。
Wǒ bùshì bù xǐhuān, zhǐshì xiànzài tài bǎole.
ฉันไม่ใช่ว่าไม่ชอบ ก็แค่ตอนนี้อิ่มเกินไปแล้ว

 

 « Back to Word Index