qǔkuǎn (v.) ถอนเงิน
พินอิน: qǔkuǎn
คำอ่านไทย: ฉวี่ข่วน
ประเภทคำ: คำกริยา (v.)
ความหมาย: (v.) ถอนเงิน (จากธนาคารหรือตู้เอทีเอ็ม) (เป็นคำกริยาที่สามารถแยกจากกันได้)
ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: (v.) ถอนเงิน):
我要去银行取款。
Wǒ yào qù yínháng qǔkuǎn.
ฉันจะไปธนาคารเพื่อถอนเงิน
你可以在自动取款机上取款,很方便。
Nǐ kěyǐ zài zìdòng qǔkuǎnjī shàng qǔkuǎn, hěn fāngbiàn.
เธอสามารถถอนเงินที่ตู้เอทีเอ็มได้ สะดวกมาก
A: 你要去哪里?
Nǐ yào qù nǎlǐ?
เธอจะไปไหน
B: 我要去取点款,钱包里没钱了。
Wǒ yào qù qǔ diǎn kuǎn, qiánbāo lǐ méi qián le.
ฉันจะไปถอนเงินหน่อย ในกระเป๋าสตางค์ไม่มีเงินแล้ว
现在是星期一上午十一点多,银行里取款的人很多,需要排队。
Xiànzài shì xīngqīyī shàngwǔ shíyī diǎn duō, yínháng lǐ qǔkuǎn de rén hěn duō, xūyào páiduì.
ตอนนี้เป็นเวลาสิบเอ็ดโมงกว่าของเช้าวันจันทร์ ในธนาคารมีคนถอนเงินเยอะมาก ต้องต่อคิว
在曼谷,大部分的自动取款机都支持中文界面。
Zài Màngǔ, dàbùfen de zìdòng qǔkuǎnjī dōu zhīchí Zhōngwén jièmiàn.
ในกรุงเทพฯ ตู้เอทีเอ็มส่วนใหญ่รองรับเมนูภาษาจีน
他今天取了五千泰铢的款,准备去购物。
Tā jīntiān qǔ le wǔqiān Tàizhū de kuǎn, zhǔnbèi qù gòuwù.
วันนี้เขาได้ถอนเงินจำนวนห้าพันบาท เตรียมจะไปชอปปิง
这张银行卡的每日取款上限是多少?
Zhè zhāng yínhángkǎ de měirì qǔkuǎn shàngxiàn shì duōshǎo?
วงเงินถอนสูงสุดต่อวันของบัตรธนาคารใบนี้คือเท่าไหร่
« Back to Word Index