biérén (pron.) – คนอื่น, ผู้อื่น
พินอิน: biérén
คำอ่านไทย: เปี๋ยเหริน
ประเภทคำ: คำสรรพนาม (pron.)
ความหมาย:
(pron.) คนอื่น, ผู้อื่น (หมายถึงบุคคลอื่นที่ไม่ใช่ตนเองหรือบุคคลที่กำลังกล่าวถึง)
โครงสร้างที่พบบ่อย:
别人的 (biérén de): ของคนอื่น
关心别人 (guānxīn biérén): ใส่ใจผู้อื่น
帮助别人 (bāngzhù biérén): ช่วยเหลือผู้อื่น
麻烦别人 (máfan biérén): รบกวนผู้อื่น
ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: คนอื่น, ผู้อื่น)
这是别人的座位,你不能坐在这里。
Zhè shì biérén de zuòwèi, nǐ bùnéng zuò zài zhèlǐ.
นี่คือที่นั่งของคนอื่น เธอจะมานั่งตรงนี้ไม่ได้
遇到困难时,我们应该学会向别人求助。
Yù dào kùnnán shí, wǒmen yīnggāi xuéhuì xiàng biérén qiúzhù.
เมื่อเผชิญหน้ากับความยากลำบาก พวกเราควรเรียนรู้ที่จะขอความช่วยเหลือจากผู้อื่น
不要总是在背后说别人的坏话。
Bùyào zǒng shì zài bèihòu shuō biérén de huàihuà.
อย่าเอาแต่พูดนินทาคนอื่นลับหลังอยู่เสมอ
他是一个热心肠的人,总是乐于帮助别人。
Tā shì yīgè rèxīncháng de rén, zǒngshì lèyú bāngzhù biérén.
เขาเป็นคนที่มีน้ำใจกระตือรือร้น มักจะยินดีช่วยเหลือผู้อื่นเสมอ
你不能把自己的快乐建立在别人的痛苦之上。
Nǐ bùnéng bǎ zìjǐ de kuàilè jiànlì zài biérén de tòngkǔ zhī shàng.
เธอไม่สามารถสร้างความสุขของตัวเองบนความทุกข์ของผู้อื่นได้
我不在乎别人怎么想,只要做好我自己就可以了。
Wǒ bùzàihū biérén zěnme xiǎng, zhǐyào zuò hǎo wǒ zìjǐ jiù kěyǐle.
ฉันไม่สนใจว่าคนอื่นจะคิดอย่างไร ขอแค่ทำหน้าที่ของตัวเองให้ดีก็พอแล้ว
A: 你为什么要买这件衣服?我觉得不好看。
Nǐ wèishéme yāomǎi zhè jiàn yīfú? Wǒ juédé bù hǎokàn.
ทำไมเธอถึงจะซื้อเสื้อตัวนี้ล่ะ ฉันว่ามันไม่สวยเลย
B: 别管别人的看法,我自己喜欢就行。
Biéguǎn biérén de kànfǎ, wǒ zìjǐ xǐhuān jiùxíng.
ไม่ต้องไปสนใจความคิดเห็นของคนอื่นหรอก แค่ฉันชอบก็พอแล้ว

