冷淡

by admin
« Back to Word Index 

lěngdàn (v./adj.) – เย็นชา, เฉยเมย


พินอิน: lěngdàn
คำอ่านไทย: เหลิ่งต้าน
ประเภทคำ: คำกริยา (v.), คำคุณศัพท์ (adj.)
ความหมาย: (adj.) เย็นชา, เฉยเมย, ห่างเหิน (ใช้กับคน, ความสัมพันธ์)
(adj.) (ธุรกิจ) ซบเซา
(v.) ปฏิบัติอย่างเย็นชา

ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: เย็นชา, เฉยเมย)
最近,他对我的态度很冷淡。
Zuìjìn, tā duì wǒ de tàidù hěn lěngdàn.
ช่วงนี้ ทัศนคติที่เขามีต่อฉันเย็นชามาก

A: 你和他还有联系吗?
Nǐ hé tā hái yǒu liánxì ma?
เธอกับเขายังติดต่อกันอยู่ไหม
B: 已经不联系了,我们的关系渐渐冷淡了。
Yǐjīng bù liánxìle, wǒmen de guānxì jiànjiàn lěngdànle.
ไม่ได้ติดต่อกันแล้ว ความสัมพันธ์ของพวกเราค่อยๆ ห่างเหินกันไป

我们不应该冷淡每一个热情帮助我们的人。
Wǒmen bù yìnggāi lěngdàn měi yīgè rèqíng bāngzhù wǒmen de rén.
เราไม่ควรจะปฏิบัติอย่างเย็นชาต่อทุกคนที่ให้ความช่วยเหลือเราอย่างกระตือรือร้น

他对我提出的建议反应很冷淡。
Tā duì wǒ tíchū de jiànyì fǎnyìng hěn lěngdàn.
ปฏิกิริยาที่เขามีต่อข้อเสนอแนะของฉันนั้นเฉยเมยมาก

ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: (ธุรกิจ) ซบเซา)
受经济危机影响,今年的房地产市场比较冷淡。
Shòu jīngjì wéijī yǐngxiǎng, jīnnián de fángdìchǎn shìchǎng bǐjiào lěngdàn.
เนื่องจากได้รับผลกระทบจากวิกฤตเศรษฐกิจ ตลาดอสังหาริมทรัพย์ในปีนี้ค่อนข้างซบเซา

这家餐厅以前生意很好,现在却很冷淡。
Zhè jiā cāntīng yǐqián shēngyì hěn hǎo, xiànzài què hěn lěngdàn.
ร้านอาหารแห่งนี้เมื่อก่อนธุรกิจดีมาก แต่ปัจจุบันกลับซบเซามาก

旅游淡季,景区的游客稀少,生意冷淡。「淡季」(dànjì: ช่วงโลว์ซีซั่น)
Lǚyóu dànjì, jǐngqū de yóukè xīshǎo, shēngyì lěngdàn.
ในช่วงโลว์ซีซั่นของฤดูท่องเที่ยว นักท่องเที่ยวในแหล่งท่องเที่ยวมีน้อย ธุรกิจจึงซบเซา

 

 

 « Back to Word Index