lěngdòng (v.) แช่แข็ง
พินอิน: lěngdòng
คำอ่านไทย: เหลิ่งต้ง
ประเภทคำ: คำกริยา (v.)
ความหมาย: (v.) แช่แข็ง
ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: (v.) แช่แข็ง):
请把这些肉放进冰箱冷冻。
Qǐng bǎ zhèxiē ròu fàngjìn bīngxiāng lěngdòng.
กรุณานำเนื้อเหล่านี้ไปใส่ในตู้เย็นช่องแช่แข็ง
冷冻食品虽然方便,但没有新鲜食品有营养。
Lěngdòng shípǐn suīrán fāngbiàn, dàn méiyǒu xīnxiān shípǐn yǒu yíngyǎng.
ถึงแม้อาหารแช่แข็งจะสะดวกสบาย แต่ก็ไม่มีคุณค่าทางโภชนาการเท่าอาหารสด (食品 shípǐn แปลว่า อาหาร)
A: 这些虾是新鲜的吗?
Zhèxiē xiā shì xīnxiān de ma?
กุ้งพวกนี้สดไหม
B: 不是,是冷冻的。
Búshì, shì lěngdòng de.
ไม่ใช่ครับ/ค่ะ เป็นกุ้งแช่แข็ง
现在是八月十九日星期二下午一点多,在泰国炎热的天气里,食物很容易变质,所以需要冷冻保存。
Xiànzài shì bāyuè shíjiǔ rì xīngqī’èr xiàwǔ yìdiǎn duō, zài Tàiguó yánrè de tiānqì lǐ, shíwù hěn róngyì biànzhì, suǒyǐ xūyào lěngdòng bǎocún.
ตอนนี้คือเวลาบ่ายโมงกว่าของวันอังคารที่ 19 สิงหาคม ในสภาพอากาศที่ร้อนอบอ้าวของประเทศไทย อาหารเน่าเสียได้ง่าย จึงต้องเก็บรักษาด้วยการแช่แข็ง
在北榄府,有很多出口海产品的冷冻仓库。
Zài Běilǎnfǔ, yǒu hěn duō chūkǒu hǎichǎnpǐn de lěngdòng cāngkù.
ที่จังหวัดสมุทรปราการ มีห้องเย็นสำหรับเก็บอาหารทะเลส่งออกอยู่เป็นจำนวนมาก (仓库 cāngkù แปลว่า โกดัง, คลังสินค้า)
吃之前,你需要先解冻这些冷冻的肉。
Chī zhīqián, nǐ xūyào xiān jiědòng zhèxiē lěngdòng de ròu.
ก่อนที่จะนำไปรับประทาน คุณต้องละลายน้ำแข็งเนื้อแช่แข็งเหล่านี้ก่อน (解冻 jiědòng แปลว่า ละลายน้ำแข็ง)
这个冰箱的冷冻室太小了。
Zhège bīngxiāng de lěngdòngshì tài xiǎo le.
ช่องแช่แข็งของตู้เย็นเครื่องนี้เล็กเกินไป (冷冻室 lěngdòngshì แปลว่า ช่องแช่แข็ง)
« Back to Word Index