xìng gāo cǎi liè (idiom) – ดีใจอย่างลิงโลด, ร่าเริงเบิกบานใจ
พินอิน: xìng gāo cǎi liè
คำอ่านไทย: ซิ่ง เกา ฉ่าย เลี่ย
ประเภทคำ: สำนวน (idiom)
ความหมาย:
ความหมายตรงตัว: “อารมณ์สูงส่ง จิตใจฮึกเหิม”
ความหมายแฝง: บรรยายถึงอารมณ์ที่ร่าเริงเบิกบานและกระตือรือร้นเป็นอย่างยิ่ง
คำประสมที่พบบ่อย:
兴高采烈地 (xìng gāo cǎi liè de): …อย่างร่าเริงเบิกบานใจ
大家兴高采烈 (dàjiā xìng gāo cǎi liè): ทุกคนดีใจอย่างลิงโลด
ประโยคตัวอย่าง:
一听说要去游乐园,孩子们都兴高采烈地跳了起来。
Yī tīng shuō yào qù yóulèyuán, háizimen dōu xìng gāo cǎi liè de tiàole qǐlái.
พอได้ยินว่าจะได้ไปสวนสนุก เด็กๆ ทุกคนก็กระโดดโลดเต้นด้วยความดีใจ
放假前一天,同学们都兴高采烈地讨论着假期计划。
Fàngjià qián yītiān, tóngxuémen dōu xìng gāo cǎi liè de tǎolùnzhe jiàqī jìhuà.
หนึ่งวันก่อนวันหยุด เพื่อนนักเรียนทุกคนต่างก็พูดคุยถึงแผนการในช่วงวันหยุดกันอย่างร่าเริงเบิกบาน
每到泼水节,曼谷街头的年轻人都兴高采烈地互相泼水庆祝。
Měi dào pōshuǐ jié, Màngǔ jiētóu de niánqīng rén dōu xìng gāo cǎi liè de hùxiāng pōshuǐ qìngzhù.
ทุกครั้งที่ถึงเทศกาลสงกรานต์ คนหนุ่มสาวตามท้องถนนของกรุงเทพฯ จะสาดน้ำใส่กันเพื่อเฉลิมฉลองอย่างสนุกสนานร่าเริง
赢得了比赛后,队员们兴高采烈地把教练抬了起来。
Yíngdéle bǐsài hòu, duìyuánmen xìng gāo cǎi liè de bǎ jiàoliàn tái le qǐlái.
หลังจากชนะการแข่งขัน สมาชิกในทีมต่างก็แบกโค้ชขึ้นมาด้วยความดีใจอย่างลิงโลด
他兴高采烈地向我们展示他刚买的新手机。
Tā xìng gāo cǎi liè de xiàng wǒmen zhǎnshì tā gāng mǎi de xīn shǒujī.
เขาอวดโทรศัพท์มือถือเครื่องใหม่ที่เพิ่งซื้อมาให้พวกเราดูอย่างเบิกบานใจ
A: 你看起来兴高采烈的,有什么好事吗?
Nǐ kàn qǐlái xìng gāo cǎi liè de, yǒu shé me hǎoshì ma?
เธอดูร่าเริงเบิกบานใจจัง มีเรื่องดีๆ อะไรเหรอ
B: 我刚收到我最喜欢的大学的录取通知书!
Wǒ gāng shōu dào wǒ zuì xǐhuān de dàxué de lùqǔ tōngzhī shū!
ฉันเพิ่งได้รับจดหมายตอบรับเข้าศึกษาจากมหาวิทยาลัยที่ฉันชอบที่สุดน่ะสิ
庆祝晚会上,大家兴高采烈地唱歌、跳舞,玩得很开心。
Qìngzhù wǎnhuì shàng, dàjiā xìng gāo cǎi liè de chànggē, tiàowǔ, wán dé hěn kāixīn.
ในงานเลี้ยงฉลอง ทุกคนต่างก็ร้องเพลงเต้นรำกันอย่างร่าเริงเบิกบานใจ สนุกสนานกันอย่างเต็มที่
« Back to Word Index