做梦

by admin
« Back to Word Index 

zuòmèng (v.) – ฝัน, ฝันกลางวัน

พินอิน: zuòmèng
คำอ่านไทย: จั้วเมิ่ง
ประเภทคำ: คำกริยา (v.)
ความหมาย: (v.) ฝัน: การเห็นภาพหรือเรื่องราวขณะหลับ
(v.) ฝันกลางวัน, เพ้อฝัน: (ใช้ในเชิงเปรียบเทียบ) การมีความคิดหรือความหวังที่ไม่เป็นจริง

ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: ฝัน)
我昨晚做了一个很奇怪的梦。
Wǒ zuótiān wǎnshàng zuòle yīgè hěn qíguài de mèng.
เมื่อคืนนี้ฉันฝันเรื่องที่แปลกมากเรื่องหนึ่ง

他睡觉很老实,从来不做梦。
Tā shuìjiào hěn lǎoshi, cónglái bu zuòmèng.
เขานอนหลับเรียบร้อยมาก ไม่เคยฝันเลย

A: 你昨晚睡得好吗?
Nǐ zuówǎn shuì dé hǎo ma?
เมื่อคืนเธอหลับสบายไหม
B: 不太好,做了一晚上的噩梦。
Bù tài hǎo, zuòle yī wǎnshàng de èmèng.
ไม่ค่อยดีเท่าไหร่ ฝันร้ายทั้งคืนเลย

ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: ฝันกลางวัน, เพ้อฝัน)
别做梦了,不努力是不可能成功的。
Bié zuòmèngle, bù nǔlì shì bù kěnéng chénggōng de.
เลิกฝันกลางวันได้แล้ว ถ้าไม่พยายามก็เป็นไปไม่ได้ที่จะสำเร็จ

他整天做梦都想成为有钱人。
Tā zhěngtiān zuòmèng dōu xiǎng chéngwéi yǒuqián rén.
เขาวันๆ เอาแต่เพ้อฝันว่าอยากจะเป็นคนรวย

你想不劳而获?简直是在做白日梦!
Nǐ xiǎng bùláo’érhuò? Jiǎnzhí shì zài zuò báirìmèng!
เธออยากจะได้อะไรมาโดยไม่ต้องลงแรงเหรอ มันก็คือการฝันกลางวันชัดๆ!

 

 

 « Back to Word Index