偏远

by admin
« Back to Word Index 

piānyuǎn (adj.) – ห่างไกล, ชายขอบ, ห่างไกลความเจริญ

พินอิน: piānyuǎn
คำอ่านไทย: เพียนยเหวี่ยน
ประเภทคำ: คำคุณศัพท์ (adj.)
ความหมาย:
(adj.) ห่างไกล, ห่างไกลความเจริญ: ใช้อธิบายสถานที่ที่อยู่ห่างไกลจากศูนย์กลางความเจริญหรือเมืองใหญ่

ความแตกต่าง (Nuance): 偏远 (piānyuǎn) vs. 偏僻 (piānpì)
– ทั้งสองคำแปลว่า “ห่างไกล” และมักใช้แทนกันได้
– `偏远` เน้นที่ **ระยะทางที่ไกล** จากศูนย์กลาง (far away)
– `偏僻` เน้นที่ **การเข้าถึงที่ลำบาก** และความเปลี่ยว (secluded, hard to get to)
– สถานที่ที่ `偏僻` (ทุรกันดาร) มักจะ `偏远` (ห่างไกล) ด้วย แต่สถานที่ที่ `偏远` (ห่างไกล) อาจจะไม่ `偏僻` (ทุรกันดาร) ก็ได้ (เช่น เมืองชายแดนที่อยู่ไกล แต่ก็เป็นเมืองที่เจริญและเข้าถึงง่าย)

คำประสมที่พบบ่อย:
偏远地区 (piānyuǎn dìqū): พื้นที่ห่างไกล
偏远的山区 (piānyuǎn de shānqū): เขตภูเขาที่ห่างไกล

ประโยคตัวอย่าง
他大学毕业后,自愿到偏远山区去教书。
Tā dàxué bìyè hòu, zìyuàn dào piānyuǎn shānqū qù jiāoshū.
หลังจากที่เขาเรียนจบมหาวิทยาลัย เขาก็ได้อาสาไปสอนหนังสือที่เขตภูเขาอันห่างไกล

政府正在努力改善偏远地区的基础设施。
Zhèngfǔ zhèngzài nǔlì gǎishàn piānyuǎn dìqū de jīchǔ shèshī.
รัฐบาลกำลังพยายามปรับปรุงโครงสร้างพื้นฐานในพื้นที่ห่างไกล

这家公司的物流网络可以覆盖到最偏远的乡村。
Zhè jiā gōngsī de wùliú wǎngluò kěyǐ fùgài dào zuì piānyuǎn de xiāngcūn.
เครือข่ายโลจิสติกส์ของบริษัทแห่งนี้สามารถครอบคลุมไปถึงหมู่บ้านที่ห่างไกลที่สุดได้

虽然我的家乡很偏远,但我依然非常爱它。
Suīrán wǒ de jiāxiāng hěn piānyuǎn, dàn wǒ yīrán fēicháng ài tā.
ถึงแม้ว่าบ้านเกิดของฉันจะอยู่ห่างไกลมาก แต่ฉันก็ยังคงรักมันอย่างสุดซึ้ง

医疗资源在偏远地区的分布仍然不均。
Yīliáo zīyuán zài piānyuǎn dìqū de fēnbù réngrán bù jūn.
การกระจายตัวของทรัพยากรทางการแพทย์ในพื้นที่ห่างไกลยังคงไม่ทั่วถึง

A: 为什么寄到这里的快递费那么贵?
Wèishéme jì dào zhèlǐ de kuàidì fèi nàme guì?
ทำไมค่าส่งพัสดุมาที่นี่ถึงได้แพงขนาดนี้
B: 因为这里属于偏远地区,运输成本比较高。
Yīnwèi zhèlǐ shǔyú piānyuǎn dìqū, yùnshū chéngběn bǐjiào gāo.
เพราะว่าที่นี่จัดอยู่ในเขตพื้นที่ห่างไกล ต้นทุนการขนส่งก็เลยค่อนข้างสูง

 

 

 « Back to Word Index