nǐmen (pron.) – พวกคุณ, พวกเธอ
พินอิน: nǐmen
คำอ่านไทย: หนี่เมิน
ประเภทคำ: คำสรรพนาม (pron.)
ความหมาย:
(pron.) พวกคุณ, พวกเธอ (คำสรรพนามบุรุษที่ 2 พหูพจน์)
คำประสมที่พบบ่อย:
你们好 (nǐmen hǎo) – สวัสดี (ใช้กับหลายคน)
你们的 (nǐmen de) – ของพวกคุณ
ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: พวกคุณ, พวกเธอ)
大家好,欢迎你们来到曼谷!
Dàjiā hǎo, huānyíng nǐmen lái dào Màngǔ!
สวัสดีครับทุกคน ยินดีต้อนรับพวกคุณสู่กรุงเทพมหานคร
老师问:“这道题你们都听懂了吗?”
Lǎoshī wèn:“Zhè dào tí nǐmen dōu tīng dǒngle ma?”
คุณครูถามว่า “โจทย์ข้อนี้พวกเธอทุกคนฟังเข้าใจแล้วหรือยัง”
这是你们的房间钥匙,房间号是2025。
Zhè shì nǐmen de fángjiān yàoshi, fángjiān hào shì èr líng èr wǔ.
นี่คือกุญแจห้องของพวกคุณ หมายเลขห้องคือ 2025
你们什么时候有空?我们找个时间一起吃顿饭吧。
Nǐmen shénme shíhòu yǒu kòng? Wǒmen zhǎo ge shíjiān yīqǐ chī dùn fàn ba.
พวกคุณว่างกันเมื่อไหร่ เราหาเวลาไปทานข้าวด้วยกันสักมื้อเถอะ
我先走了,你们慢慢聊。
Wǒ xiān zǒule, nǐmen màn man liáo.
ฉันไปก่อนนะ พวกเธอคุยกันไปเรื่อยๆ เลย
今天(2025年9月7日,星期日)下午一点半,你们有什么特别的计划吗?
Jīntiān (èr líng èr wǔ nián jiǔ yuè qī hào, xīngqírì) xiàwǔ yīdiǎn bàn, nǐmen yǒu shé me tèbié de jìhuà ma?
บ่ายโมงครึ่งวันนี้ (วันอาทิตย์ที่ 7 กันยายน 2025) พวกคุณมีแผนพิเศษอะไรกันไหม
A: 请问,你们是从哪个国家来的?
Qǐngwèn, nǐmen shì cóng nǎge guójiā lái de?
ขอโทษนะครับ พวกคุณมาจากประเทศอะไรกันครับ
B: 我们都是从中国来的,来泰国度假。
Wǒmen dōu shì cóng Zhōngguó lái de, lái Tàiguó dùjià.
พวกเราทุกคนมาจากประเทศจีนครับ มาพักร้อนที่ประเทศไทย

