优先

by admin
« Back to Word Index 

yōuxiān (v./adj.) – ให้สิทธิ์ก่อน, มาก่อน / ที่มีสิทธิ์ก่อน

พินอิน: yōuxiān
คำอ่านไทย: โย่วเซียน
ประเภทคำ: คำกริยา (v.), คำคุณศัพท์ (adj.)
ความหมาย: (v.) ให้สิทธิ์ก่อน, มาก่อน, ให้ความสำคัญก่อน: การให้ความสำคัญหรือโอกาสแก่สิ่งใดสิ่งหนึ่งก่อน
(adj.) ที่มีสิทธิ์ก่อน, ที่ควรพิจารณาก่อน

ประโยคตัวอย่าง (คำกริยา):
我们会优先处理最紧急的任务。
Wǒmen huì yōuxiān chǔlǐ zuì jǐnjí de rènwù.
พวกเราจะจัดการภารกิจที่เร่งด่วนที่สุดก่อน

在资源有限的情况下,我们应该优先发展教育。
Zài zīyuán yǒuxiàn de qíngkuàng xià, wǒmen yīnggāi yōuxiān fāzhǎn jiàoyù.
ภายใต้สถานการณ์ที่ทรัพยากรมีจำกัด พวกเราควรจะให้ความสำคัญกับการพัฒนาการศึกษาก่อน

招聘时,公司会优先考虑有经验的候选人。
Zhāopìn shí, gōngsī huì yōuxiān kǎolǜ yǒu jīngyàn de hòuxuǎn rén.
ตอนที่เปิดรับสมัครงาน บริษัทจะให้สิทธิ์พิจารณาผู้สมัครที่มีประสบการณ์ก่อน

请让老人、孕妇和儿童优先入座。
Qǐng ràng lǎorén, yùnfù hé értóng yōuxiān rùzuò.
กรุณาให้ผู้สูงอายุ, สตรีมีครรภ์, และเด็กเข้าที่นั่งก่อน

ประโยคตัวอย่าง (คำคุณศัพท์):
会员享有优先预订的权利。
Huìyuán xiǎngyǒu yōuxiān yùdìng de quánlì.
สมาชิกได้รับสิทธิพิเศษในการจองล่วงหน้า

这是一个优先发展项目。
Zhè shì yīgè yōuxiān fāzhǎn xiàngmù.
นี่คือโครงการพัฒนาที่มีลำดับความสำคัญสูง

A: 我们先讨论哪个议题?
Wǒmen xiān tǎolùn nǎge yìtí?
พวกเราจะหารือหัวข้อไหนก่อนดี
B: 我们应该给最重要的问题一个优先处理的地位。
Wǒmen yīnggāi gěi zuì zhòngyào de wèntí yīgè yōuxiān chǔlǐ de dìwèi.
พวกเราควรจะให้สถานะที่เป็นสิทธิ์ในการจัดการก่อนแก่ปัญหาที่สำคัญที่สุด

 

 

 « Back to Word Index