以免

by admin
« Back to Word Index 

yǐmiǎn () – เพื่อที่จะได้ไม่ต้อง, เพื่อหลีกเลี่ยง

พินอิน: yǐmiǎn
คำอ่านไทย: อี่เหมี่ยน
ประเภทคำ: คำสันธาน ()
ความหมาย:
() ใช้เชื่อมประโยค โดยประโยคข้างหน้าจะเป็นการกระทำหรือมาตรการป้องกัน เพื่อหลีกเลี่ยงไม่ให้เกิดผลลัพธ์ที่ไม่พึงประสงค์ตามมาในประโยคข้างหลัง มีความหมายคล้ายกับ “เพื่อที่จะได้ไม่ต้อง…”, “จะได้ไม่…”, “เพื่อหลีกเลี่ยง…” มักใช้ในภาษาเขียนหรือในสถานการณ์ที่เป็นทางการ

คำประสมที่พบบ่อย:
…, 以免… (…yǐmiǎn…): …, เพื่อที่จะได้ไม่ต้อง…
…, 以免发生意外 (…yǐmiǎn fāshēng yìwài): …, เพื่อหลีกเลี่ยงการเกิดอุบัติเหตุ
…, 以免引起误会 (…yǐmiǎn yǐnqǐ wùhuì): …, เพื่อที่จะได้ไม่ก่อให้เกิดความเข้าใจผิด

ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: เพื่อที่จะได้ไม่ต้อง, เพื่อหลีกเลี่ยง)
出门前请检查好门窗,以免小偷进入。
Chūmén qián qǐng jiǎnchá hǎo ménchuāng, yǐmiǎn xiǎotōu jìnrù.
ก่อนออกจากบ้านกรุณาตรวจสอบประตูหน้าต่างให้ดี เพื่อป้องกันขโมยเข้าบ้าน

重要文件请备份一份,以免丢失。
Zhòngyào wénjiàn qǐng bèifèn yī fèn, yǐmiǎn diūshī.
กรุณาสำรองข้อมูลไฟล์เอกสารสำคัญไว้หนึ่งชุด เพื่อที่จะได้ไม่ต้องกังวลว่าจะสูญหาย

请把药放在高处,以免儿童误食。
Qǐng bǎ yào fàng zài gāo chù, yǐmiǎn értóng wù shí.
กรุณาวางยาไว้ในที่สูง เพื่อป้องกันไม่ให้เด็กหยิบไปกินโดยไม่ได้ตั้งใจ

你最好把事情跟他解释清楚,以免产生误会。
Nǐ zuì hǎo bǎ shìqíng gēn tā jiěshì qīngchǔ, yǐmiǎn chǎnshēng wùhuì.
ทางที่ดีเธอควรจะอธิบายเรื่องราวกับเขาให้ชัดเจน เพื่อที่จะได้ไม่เกิดความเข้าใจผิด

开车时要集中注意力,以免发生交通事故。
Kāichē shí yào jízhōng zhùyì lì, yǐmiǎn fāshēng jiāotōng shìgù.
ขณะขับรถต้องมีสมาธิ เพื่อหลีกเลี่ยงการเกิดอุบัติเหตุบนท้องถนน

我们还是早点出发吧,以免路上堵车迟到。
Wǒmen háishì zǎodiǎn chūfā ba, yǐmiǎn lùshàng dǔchē chídào.
พวกเราออกเดินทางกันเร็วหน่อยดีกว่า จะได้ไม่ไปสายเพราะรถติดบนถนน

A: 你为什么把会议的重点都记下来了?
Nǐ wèishéme bǎ huìyì de zhòngdiǎn dōu jì xiàláile?
ทำไมเธอถึงจดประเด็นสำคัญของการประชุมไว้ทั้งหมดเลยล่ะ
B: 我记下来是为了方便回顾,以免以后忘记。
Wǒ jì xiàlái shì wèile fāngbiàn huígù, yǐmiǎn yǐhòu wàngjì.
ฉันจดไว้เพื่อจะได้สะดวกเวลาย้อนกลับมาดู เพื่อที่จะได้ไม่ลืมในภายหลัง

 

 

 « Back to Word Index