mǎi (v.) – ซื้อ
พินอิน: mǎi
คำอ่านไทย: หม่าย
ประเภทคำ: คำกริยา (v.)
ความหมาย:
(v.) ซื้อ (ตรงข้ามกับ 卖 mài ขาย)
คำประสมที่พบบ่อย:
买东西 (mǎi dōngxi) – ซื้อของ
买单 (mǎidān) – เช็คบิล, จ่ายเงิน
买卖 (mǎimài) – การค้าขาย, ธุรกิจ
买得起 (mǎideqǐ) – ซื้อไหว
买不起 (mǎibuqǐ) – ซื้อไม่ไหว
ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: ซื้อ)
我今天下午去暹罗百丽宫买了一双新鞋。
Wǒ jīntiān xiàwǔ qù Xiānluó Bǎilìgōng mǎile yīshuāng xīn xié.
เมื่อตอนบ่ายวันนี้ฉันไปซื้อรองเท้าคู่ใหม่มาคู่หนึ่งที่สยามพารากอน
这辆车太贵了,我现在的收入还买不起。
Zhè liàng chē tài guìle, wǒ xiànzài de shōurù hái mǎibùqǐ.
รถคันนี้แพงเกินไป รายได้ของฉันตอนนี้ยังซื้อไม่ไหว
你想买点儿什么水果?我去楼下的超市帮你买。
Nǐ xiǎng mǎidiǎnr shénme shuǐguǒ? Wǒ qù lóu xià de chāoshì bāng nǐ mǎi.
เธออยากจะซื้อผลไม้อะไรบ้างไหม ฉันจะไปซูเปอร์มาร์เก็ตข้างล่างซื้อมาให้
现在是傍晚六点多(2025年9月6日),很多曼谷的上班族正在下班回家的路上买菜。
Xiànzài shì bàngwǎn liù diǎn duō (èr líng èr wǔ nián jiǔ yuè liù hào), hěnduō Màngǔ de shàngbān zú zhèngzài xiàbān huí jiā de lùshàng mǎicài.
ตอนนี้เป็นเวลาหกโมงเย็นกว่า (6 กันยายน 2025) พนักงานออฟฟิศในกรุงเทพจำนวนมากกำลังซื้อกับข้าวระหว่างทางกลับบ้านหลังเลิกงาน
这些纪念品是我在清迈为你买的,希望你会喜欢。
Zhèxiē jìniànpǐn shì wǒ zài Qīngmài wèi nǐ mǎi de, xīwàng nǐ huì xǐhuān.
ของที่ระลึกพวกนี้ฉันซื้อมาจากเชียงใหม่เพื่อเธอเลยนะ หวังว่าเธอจะชอบนะ
妈妈给了我一百泰铢,让我去7-11便利店买一瓶牛奶。
Māmā gěile wǒ yībǎi Tàizhū, ràng wǒ qù 7-11 biànlì diàn mǎi yī píng niúnǎi.
แม่ให้เงินฉันมาหนึ่งร้อยบาท ให้ฉันไปร้านสะดวกซื้อ 7-11 เพื่อซื้อนมหนึ่งขวด
A: 服务员,买单!这里一共多少钱?
Fúwùyuán, mǎidān! Zhèlǐ yīgòng duōshǎo qián?
พนักงานครับ/ค่ะ เช็คบิลด้วยครับ/ค่ะ! ทั้งหมดนี่เท่าไหร่ครับ/คะ
B: 好的,一共是一千二百泰铢。请问您刷卡还是付现金?
Hǎo de, yīgòng shì yīqiān èrbǎi Tàizhū. Qǐngwèn nín shuākǎ háishì fù xiànjīn?
ได้ค่ะ ทั้งหมด 1,200 บาทค่ะ ไม่ทราบว่าจะชำระด้วยบัตรหรือเงินสดคะ
