乞求

by admin
« Back to Word Index 

qǐqiú (v.) – อ้อนวอน, วิงวอน, ร้องขอ

พินอิน: qǐqiú
คำอ่านไทย: ฉี่ฉิว
ประเภทคำ: คำกริยา (v.)
ความหมาย:
(v.) อ้อนวอน, วิงวอน: การร้องขออย่างจริงจังและน่าสงสาร มักใช้ในสถานการณ์ที่สิ้นหวังหรือต้องการความช่วยเหลืออย่างมาก เป็นคำที่แสดงอารมณ์ความรู้สึกรุนแรงกว่า `请求 (qǐngqiú)` (ร้องขอ)

คำประสมที่พบบ่อย:
乞求原谅 (qǐqiú yuánliàng): อ้อนวอนขอการให้อภัย
苦苦乞求 (kǔkǔ qǐqiú): อ้อนวอนอย่างน่าสงสาร

ประโยคตัวอย่าง
他跪下来苦苦乞求,希望女友能再给他一次机会。
Tā guì xiàlái kǔkǔ qǐqiú, xīwàng nǚyǒu néng zài gěi tā yīcì jīhuì.
เขาคุกเข่าลงอ้อนวอนอย่างน่าสงสาร หวังว่าแฟนสาวจะให้โอกาสเขาอีกสักครั้ง

小男孩用乞求的目光看着妈妈,希望能得到那个玩具。
Xiǎo nánhái yòng qǐqiú de mùguāng kànzhe māmā, xīwàng néng dédào nàgè wánjù.
เด็กชายตัวน้อยมองแม่ด้วยสายตาอ้อนวอน หวังว่าจะได้ของเล่นชิ้นนั้น

在法官面前,他乞求能得到宽恕。
Zài fǎguān miànqián, tā qǐqiú néng dédào kuānshù.
ต่อหน้าผู้พิพากษา เขาวิงวอนขอความเมตตาปรานี

灾区的难民们乞求国际社会的援助。
Zāiqū de nànmínmen qǐqiú guójì shèhuì de yuánzhù.
ผู้ประสบภัยในพื้นที่ภัยพิบัติกำลังร้องขอความช่วยเหลือจากประชาคมระหว่างประเทศ

无论生活多艰难,他都靠自己,从不乞求别人的同情。
Wúlùn shēnghuó duō jiānnán, tā dōu kào zìjǐ, cóng bù qǐqiú biérén de tóngqíng.
ไม่ว่าชีวิตจะยากลำบากเพียงใด เขาก็พึ่งพาตนเองเสมอ ไม่เคยร้องขอความเห็นใจจากผู้อื่น

A: 他又来找你了?
Tā yòu lái zhǎo nǐle?
เขามาหาเธออีกแล้วเหรอ
B: 是啊,他一直在乞求我原谅他,但我真的无法再相信他了。
Shì a, tā yīzhí zài qǐqiú wǒ yuánliàng tā, dàn wǒ zhēn de wúfǎ zài xiāngxìn tāle.
ใช่ เขาอ้อนวอนให้ฉันยกโทษให้เขาตลอดเลย แต่ฉันไม่สามารถเชื่อใจเขาได้อีกแล้วจริงๆ

 

 

 « Back to Word Index