by admin
« Back to Word Index 

nǎi (conj./adv./pron./v.) – คือ, ถึงจะ, ของท่าน, แต่กลับ

พินอิน: nǎi
คำอ่านไทย: หน่าย
ประเภทคำ: คำเชื่อม (conj.), คำวิเศษณ์ (adv.), คำสรรพนาม (pron.), คำกริยา (v.)
ความหมาย:
เป็นคำภาษาจีนโบราณ (文言文) ที่ยังคงปรากฏในภาษาเขียน, สำนวน, หรือบริบทที่เป็นทางการ มีความหมายหลากหลายขึ้นอยู่กับหน้าที่ในประโยค

(v.) คือ, เป็น (ทำหน้าที่เหมือน shì): ใช้อย่างเป็นทางการเพื่อยืนยัน
(adv.) แท้จริงแล้วคือ, ที่แท้คือ (ทำหน้าที่เหมือน 就是 jiùshì หรือ 原来是 yuánlái shì): ใช้แสดงการค้นพบความจริง
(conj.) จึง, ถึงจะ, แต่กลับ: ใช้เชื่อมประโยค แสดงความสัมพันธ์หลายแบบ เช่น เหตุผล, เงื่อนไข, หรือการขัดแย้ง
(pron.) ของท่าน, ของเธอ: เป็นสรรพนามบุรุษที่ 2 แสดงความเป็นเจ้าของ (ใช้ในภาษาโบราณ)

ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: คือ, เป็น)
失败乃成功之母。
Shībài nǎi chénggōng zhī mǔ.
ความล้มเหลวคือมารดาแห่งความสำเร็จ

胜败乃兵家常事。
Shèngbài nǎi bīngjiā chángshì.
ชัยชนะและความพ่ายแพ้คือเรื่องปกติของนักการทหาร

此乃本人亲笔签名。
Cǐ nǎi běnrén qīnbǐ qiānmíng.
นี่คือลายเซ็นของข้าพเจ้าเอง

ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: ที่แท้คือ, แต่กลับ)
我以为他是开玩笑,没想到他乃是认真的。
Wǒ yǐwéi tā shì kāiwánxiào, méi xiǎngdào tā nǎi shì rènzhēn de.
ฉันนึกว่าเขาพูดเล่น ที่ไหนได้เขาแต่กลับจริงจัง

问其姓名,乃是多年前的一位故人。
Wèn qí xìngmíng, nǎi shì duōnián qián de yī wèi gùrén.
เมื่อเอ่ยถามชื่อของเขา ที่แท้ก็คือคนรู้จักเก่าคนหนึ่งเมื่อหลายปีก่อน

ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: จึง, จนกระทั่ง)
做事没有计划,乃至于手忙脚乱。
Zuòshì méiyǒu jìhuà, nǎizhìyú shǒumángjiǎoluàn.
การทำงานไม่มีแผนการ จึงทำให้สับสนวุ่นวายทำอะไรไม่ถูก (ในที่นี้ใช้ในรูปวลี 乃至于)

ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: ของท่าน)
家祭无忘告乃翁。
Jiā jì wú wàng gào nǎi wēng.
เมื่อทำพิธีเซ่นไหว้บรรพบุรุษ อย่าลืมบอกให้พ่อของเจ้าได้รับรู้ (乃翁 = พ่อของท่าน; เป็นท่อนจากบทกวีโบราณ)

A: 老师,“虚心乃进步之基”这句话里的“”是什么意思?
Lǎoshī, “xūxīn nǎi jìnbù zhī jī” zhè jù huà lǐ de “nǎi” shì shénme yìsi?
คุณครูครับ ในประโยคที่ว่า “ความถ่อมตนคือรากฐานของความก้าวหน้า” คำว่า “” หมายความว่าอะไรครับ
B: 在这里,“”的意思就是“”,也就是“就是”的意思,这是一个比较文言的用法。
Zài zhèlǐ, “nǎi” de yìsi jiùshì “shì”, yě jiùshì “jiùshì” de yìsi, zhè shì yīgè bǐjiào wényán de yòngfǎ.
ในที่นี้ “” มีความหมายเท่ากับ “” ซึ่งก็คือ “คือ” นั่นเอง เป็นวิธีการใช้ที่ค่อนข้างเป็นภาษาเขียนโบราณน่ะ

 

 

 « Back to Word Index