wéi (v.) – เป็น, ทำ / wèi (prep.) – เพื่อ, เพราะว่า
—
### เสียงอ่านที่ 1: wéi
wéi (v.) – เป็น, ทำ, กระทำ
พินอิน: wéi
คำอ่านไทย: เหวย
ประเภทคำ: คำกริยา (v.)
ความหมาย:
(v.) เป็น, ทำ: หมายถึงการเป็นหรือทำในฐานะใดฐานะหนึ่ง
คำประสมที่พบบ่อย:
为人 (wéi rén): การวางตัว, พฤติกรรม
作为 (zuò wéi): ในฐานะที่เป็น, ในฐานะที่ทำหน้าที่เป็น
ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: การวางตัว)
他为人正直,很受大家尊敬。
Tā wéi rén zhèngzhí, hěn shòu dàjiā zūnjìng.
เขาเป็นคนที่มีพฤติกรรมซื่อตรง ได้รับความเคารพจากทุกคนมาก
他做事光明磊落,为人坦荡。
Tā zuòshì guāngmíng lěiluò, wéi rén tǎndàng.
เขาทำงานอย่างเปิดเผยซื่อตรง และมีพฤติกรรมที่เปิดเผย
一个合格的老师,应该以身作则,作为学生的榜样。
Yī gè hégé de lǎoshī, yīnggāi yǐ shēn zuò zé, zuòwéi xuésheng de bǎngyàng.
ครูที่ดีควรเป็นแบบอย่างที่ดีให้แก่นักเรียน
—
### เสียงอ่านที่ 2: wèi
wèi (prep.) – เพื่อ, เพราะว่า, แทน
พินอิน: wèi
คำอ่านไทย: เว่ย
ประเภทคำ: คำบุพบท (prep.)
ความหมาย:
(prep.) เพื่อ, เพราะว่า: ใช้เพื่อแสดงถึงวัตถุประสงค์ สาเหตุ หรือบุคคลที่กระทำสิ่งนั้นๆ เพื่อ
คำประสมที่พบบ่อย:
为了 (wèi le): เพื่อที่จะ
为什么 (wèi shénme): ทำไม
ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: เพื่อ, เพราะว่า)
他为了家人努力工作。
Tā wèile jiārén nǔlì gōngzuò.
เขาทำงานอย่างหนักเพื่อครอบครัว
这次聚会是为了庆祝他的生日。
Zhè cì jùhuì shì wèile qìngzhù tā de shēngrì.
การจัดงานรวมตัวครั้งนี้ก็เพื่อฉลองวันเกิดของเขา
我为你感到骄傲,你做得太好了!
Wǒ wèi nǐ gǎndào jiāo’ào, nǐ zuò de tài hǎole!
ฉันรู้สึกภูมิใจในตัวเธอมาก เธอทำได้ดีเยี่ยมเลย
A: 你为什么不开心?
Nǐ wèi shénme bù kāixīn?
เธอไม่มีความสุขเพราะอะไร
B: 我在为我的考试担心。
Wǒ zài wèi wǒ de kǎoshì dānxīn.
ฉันกำลังกังวลเรื่องการสอบของฉัน
« Back to Word Index