东张西望

by admin
« Back to Word Index 

dōng zhāng xī wàng (chengyu/v./adv.) – มองซ้ายมองขวา, ชะเง้อมองไปทั่ว

พินอิน: dōng zhāng xī wàng
คำอ่านไทย: ตงจางซีว่าง
ประเภทคำ: สำนวนจีน (chengyu), คำกริยา (v.), คำวิเศษณ์ (adv.)
ความหมาย: (chengyu) มองซ้ายมองขวา, ชะเง้อมองไปทั่ว, ทำตัวเลิ่กลั่ก: ใช้อธิบายท่าทีที่มองไปรอบๆ อย่างไม่ตั้งใจ, ไม่มีสมาธิ, หรือบางครั้งอาจมีท่าทีอยากรู้อยากเห็นหรือน่าสงสัย

ประโยคตัวอย่าง:

上课的时候不要东张西望,要集中注意力。
Shàngkè de shíhòu bùyào dōng zhāng xī wàng, yào jízhōng zhùyì lì.
ตอนเข้าเรียนอย่ามองซ้ายมองขวา ต้องตั้งสมาธิให้ดี

他做贼心虚,总是不停地东张西望。
Tā zuòzéixīnxū, zǒng shì bù tíng de dōng zhāng xī wàng.
เขามีพิรุธ (ร้อนตัว) เลยมองซ้ายมองขวาอย่างเลิ่กลั่กไม่หยุด

他刚从乡下来到城市,对一切都感到好奇,不停地东张西望。
Tā gāng cóng xiāngxià lái dào chéngshì, duì yīqiè dōu gǎndào hàoqí, bù tíng de dōng zhāng xī wàng.
เขาเพิ่งจะมาจากต่างจังหวัดเข้าเมือง ทุกสิ่งทุกอย่างทำให้เขารู้สึกสงสัยใคร่รู้ เขาจึงชะเง้อมองไปทั่วไม่หยุด

过马路时,一定要东张西望,确认安全后再通过。
Guò mǎlù shí, yīdìng yào dōng zhāng xī wàng, quèrèn ānquán hòu zài tōngguò.
เวลาข้ามถนน จะต้องมองซ้ายมองขวาให้ดี ยืนยันว่าปลอดภัยแล้วค่อยข้าม

那个可疑的人在银行门口东张西望,引起了保安的注意。
Nàge kěyí de rén zài yínháng ménkǒu dōng zhāng xī wàng, yǐnqǐle bǎo’ān de zhùyì.
ชายท่าทางน่าสงสัยคนนั้นมองซ้ายมองขวาอยู่หน้าธนาคาร ทำให้เจ้าหน้าที่รักษาความปลอดภัยสังเกตเห็น

别东张西望了,快点专心做你的作业。
Bié dōng zhāng xī wàngle, kuài diǎn zhuānxīn zuò nǐ de zuòyè.
เลิกมองซ้ายมองขวาได้แล้ว รีบตั้งใจทำการบ้านของเธอเร็วเข้า

A: 你在看什么呢?一直东张西望的。
Nǐ zài kàn shénme ne? Yīzhí dōng zhāng xī wàng de.
เธอกำลังมองอะไรอยู่เหรอ มองซ้ายมองขวาตลอดเลย
B: 我在找一家咖啡店,但我好像迷路了。
Wǒ zài zhǎo yījiā kāfēi diàn, dàn wǒ hǎoxiàng mílùle.
ฉันกำลังหาร้านกาแฟร้านหนึ่งอยู่น่ะ แต่ดูเหมือนว่าจะหลงทางซะแล้ว

 

 

 « Back to Word Index