búsuàn (v.) – ไม่นับว่า, ไม่ถือว่า
พินอิน: búsuàn
คำอ่านไทย: ปู๋ซ่วน
ประเภทคำ: คำกริยา (v.)
ความหมาย: (v.) ไม่นับว่า, ไม่ถือว่า
ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: ไม่นับว่า, ไม่ถือว่า)
A: 曼谷的冬天冷吗?
Màngǔ de dōngtiān lěng ma?
ฤดูหนาวที่กรุงเทพฯ หนาวไหม
B: 不算冷,顶多是凉快一点。
Búsuàn lěng, dǐngduō shì liángkuai yìdiǎn.
ไม่ถือว่าหนาว อย่างมากก็แค่เย็นสบายขึ้นหน่อย
迟到几分钟不算什么大问题。
Chídào jǐ fēnzhōng búsuàn shénme dà wèntí.
มาสายไม่กี่นาทีไม่ถือว่าเป็นปัญหาใหญ่อะไร
只会说“你好”和“谢谢”,这不算会说中文。
Zhǐ huì shuō “nǐhǎo” hé “xièxie”, zhè búsuàn huì shuō Zhōngwén.
พูดได้แค่ “สวัสดี” กับ “ขอบคุณ” นี่ไม่นับว่าพูดภาษาจีนเป็น
你刚才犯规了,所以进球不算。
Nǐ gāngcái fànguī le, suǒyǐ jìnqiú búsuàn.
เมื่อกี้เธอทำฟาวล์ ดังนั้นลูกที่ยิงเข้าจึงไม่นับ
他说的话不算数,你别信。
Tā shuō de huà búsuànshù, nǐ bié xìn.
คำพูดของเขาเชื่อถือไม่ได้ เธออย่าไปเชื่อ
这点困难对我来说不算什么。
Zhè diǎn kùnnan duì wǒ lái shuō búsuàn shénme.
ความยากลำบากแค่นี้สำหรับฉันแล้วไม่นับว่าเป็นอะไรเลย
如果只是认识,那不算朋友。
Rúguǒ zhǐshì rènshi, nà búsuàn péngyou.
ถ้าหากแค่รู้จักกัน นั่นไม่นับว่าเป็นเพื่อน
« Back to Word Index