bù gǎndāng (expr.) – ไม่กล้ารับคำชม, มิกล้า, ไม่ถึงขนาดนั้น
—
พินอิน: bù gǎndāng
คำอ่านไทย: ปู้ก่านตาง
ประเภทคำ: สำนวน (expr.)
ความหมาย: (expr.) ไม่กล้ารับ (คำชม), มิกล้า, ไม่ถึงขนาดนั้น (สำนวนถ่อมตัวที่ใช้ตอบรับคำชม)
ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: ไม่กล้ารับคำชม, มิกล้า, ไม่ถึงขนาดนั้น)
A: 王教授,您真是我们学习的榜样!
Wáng jiàoshòu, nín zhēnshi wǒmen xuéxí de bǎngyàng!
ศาสตราจารย์หวัง ท่านช่างเป็นแบบอย่างในการเรียนรู้ของพวกเราจริงๆ ครับ
B: 不敢当,不敢当,大家互相学习。
Bù gǎndāng, bù gǎndāng, dàjiā hùxiāng xuéxí.
มิกล้าๆ ครับ พวกเราต่างก็เรียนรู้ซึ่งกันและกัน
A: 你的泰语说得真流利!
Nǐ de Tàiyǔ shuō dé zhēn liúlì!
ภาษาไทยของเธอพูดได้คล่องแคล่วจริงๆ!
B: 不敢当,还在努力学习中。
Bù gǎndāng, hái zài nǔlì xuéxí zhōng.
ไม่ถึงขนาดนั้นค่ะ ยังคงพยายามเรียนรู้อยู่ค่ะ
A: 您是我们行业里的大师!
Nín shì wǒmen hángyè lǐ de dàshī!
ท่านคือปรมาจารย์ในวงการของพวกเราเลยนะครับ
B: “大师”可不敢当,我只是比别人多研究了几年而已。
“Dàshī” kě bù gǎndāng, wǒ zhǐshì bǐ biérén duō yánjiūle jǐ nián éryǐ.
คำว่า “ปรมาจารย์” นั้นมิกล้ารับหรอกครับ ผมก็แค่ศึกษามากกว่าคนอื่นสองสามปีเท่านั้นเอง
« Back to Word Index