xiàcì (n.) – ครั้งหน้า, คราวหน้า
พินอิน: xiàcì
คำอ่านไทย: เซี่ยชื่อ
ประเภทคำ: คำนาม (n.)
ความหมาย:
(n.) ครั้งหน้า, คราวหน้า, โอกาสหน้า
คำประสมที่พบบ่อย:
下次见 (xiàcì jiàn) – แล้วเจอกันคราวหน้า
这次 (zhè cì) – ครั้งนี้
上次 (shàng cì) – ครั้งที่แล้ว, คราวก่อน
ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: ครั้งหน้า)
今天时间有点晚了,我们下次再聊吧。
Jīntiān shíjiān yǒudiǎn wǎnle, wǒmen xiàcì zài liáo ba.
วันนี้เวลาค่อนข้างดึกแล้ว พวกเราไว้ค่อยคุยกันใหม่คราวหน้านะ
这次是我不对,下次我一定注意。
Zhè cì shì wǒ bùduì, xiàcì wǒ yīdìng zhùyì.
ครั้งนี้ฉันผิดเอง ครั้งหน้าฉันจะระวังอย่างแน่นอน
A: 今天谢谢你的招待,午饭很好吃。
Jīntiān xièxiè nǐ de zhāodài, wǔfàn hěn hǎochī.
วันนี้ขอบคุณที่เลี้ยงนะ อาหารกลางวันอร่อยมาก
B: 不客气,下次我再带你去吃另一家有名的餐厅。
Bù kèqì, xiàcì wǒ zài dài nǐ qù chī lìng yījiā yǒumíng de cāntīng.
ไม่เป็นไรเลย คราวหน้าฉันจะพาเธอไปกินร้านอาหารชื่อดังอีกร้านหนึ่ง
下次会议的时间是下周一下午两点半。
Xiàcì huìyì de shíjiān shì xià zhōu yī xiàwǔ liǎng diǎn bàn.
การประชุมครั้งถัดไปคือวันจันทร์หน้า เวลาบ่ายสองโมงครึ่ง
记住这次的教训,下次不要再犯同样的错误。
Jì zhù zhè cì de jiàoxùn, xiàcì bùyào zài fàn tóngyàng de cuòwù.
จดจำบทเรียนครั้งนี้ไว้ คราวหน้าอย่าทำผิดพลาดแบบเดิมอีก
下次你来曼谷,我带你去逛夜市。
Xiàcì nǐ lái Màngǔ, wǒ dài nǐ qù guàng yèshì.
คราวหน้าที่เธอมากรุงเทพฯ ฉันจะพาไปเดินเที่ยวตลาดกลางคืน
我们先走了,下次见!
Wǒmen xiān zǒule, xiàcì jiàn!
พวกเราไปก่อนนะ แล้วเจอกันคราวหน้า!

