shàngsi (n.) – เจ้านาย, หัวหน้า
พินอิน: shàngsi
คำอ่านไทย: ช่างซึ
ประเภทคำ: คำนาม (n.)
ความหมาย:
(n.) เจ้านาย, หัวหน้า (Boss, Superior): หมายถึงบุคคลที่มีตำแหน่งสูงกว่าตนเองในที่ทำงานและมีอำนาจในการสั่งการหรือควบคุมการทำงานของเรา
ความแตกต่าง: 上司 (shàngsi) หมายถึงหัวหน้างานตามสายบังคับบัญชา, 老板 (lǎobǎn) มักหมายถึงเจ้าของบริษัท, 领导 (lǐngdǎo) หมายถึงผู้นำหรือหัวหน้าในภาพรวม
คำประสมที่พบบ่อย:
直接上司 (zhíjiē shàngsi): หัวหน้าสายตรง
女上司 (nǚ shàngsi): หัวหน้าผู้หญิง
冒犯上司 (màofàn shàngsi): ล่วงเกิน/ทำให้หัวหน้าไม่พอใจ
讨好上司 (tǎohǎo shàngsi): ประจบเอาใจเจ้านาย
跟上司报告 (gēn shàngsi bàogào): รายงานต่อหัวหน้า
ประโยคตัวอย่าง
这份文件需要你的直接上司签字。
Zhè fèn wénjiàn xūyào nǐ de zhíjiē shàngsi qiānzì.
เอกสารฉบับนี้ต้องให้หัวหน้าสายตรงของคุณเซ็นชื่อ
他因为工作表现出色,得到了上司的提拔。
Tā yīnwèi gōngzuò biǎoxiàn chūsè, dédàole shàngsi de tíbá.
เนื่องจากมีผลงานที่โดดเด่น เขาจึงได้รับการส่งเสริมจากหัวหน้า
遇到解决不了的问题,要及时向上司汇报。
Yù dào jiějué bùliǎo de wèntí, yào jíshí xiàng shàngsi huìbào.
เมื่อเจอปัญหาที่ไม่สามารถแก้ไขได้ ต้องรีบรายงานต่อหัวหน้าให้ทันท่วงที
我的上一任上司教会了我很多东西。
Wǒ de shàng yī rèn shàngsi jiào huìle wǒ hěnduō dōngxī.
หัวหน้าคนก่อนของฉันได้สอนอะไรฉันมากมาย
他不怕得罪上司,总是勇敢地提出自己的不同意见。
Tā bùpà dézuì shàngsi, zǒng shì yǒnggǎn de tíchū zìjǐ de bùtóng yìjiàn.
เขาไม่กลัวที่จะทำให้หัวหน้าไม่พอใจ และมักจะเสนอความคิดเห็นที่แตกต่างของตนเองอย่างกล้าหาญเสมอ
如何与上司有效沟通是一门重要的职场学问。
Rúhé yǔ shàngsi yǒuxiào gōutōng shì yī mén zhòngyào de zhíchǎng xuéwèn.
การสื่อสารกับหัวหน้าอย่างมีประสิทธิภาพนั้นเป็นศาสตร์ความรู้อย่างหนึ่งที่สำคัญในที่ทำงาน
A: 你快要迟到了!怎么还在这里慢慢走?
Nǐ kuàiyào chídàole! Zěnme hái zài zhèlǐ màn man zǒu?
เธอจะสายแล้วนะ! ทำไมยังมาเดินช้าๆ อยู่ตรงนี้อีก
B: 没办法,我昨天被上司骂了,今天一点上班的心情都没有。
Méi bànfǎ, wǒ zuótiān bèi shàngsi màle, jīntiān yīdiǎn shàngbān de xīnqíng dōu méiyǒu.
ช่วยไม่ได้ ก็เมื่อวานฉันโดนเจ้านายด่ามา วันนี้เลยไม่มีอารมณ์ทำงานเลยสักนิด
« Back to Word Index