上下

by admin
« Back to Word Index 

shàngxià (n./adv.) – บนล่าง, ผู้ใหญ่ผู้น้อย, ประมาณ

พินอิน: shàngxià
คำอ่านไทย: ซั่งเซี่ย
ประเภทคำ: คำนาม (n.), คำวิเศษณ์ (adv.)
ความหมาย: (n.) บนและล่าง; ผู้บังคับบัญชาและผู้ใต้บังคับบัญชา
(adv.) ประมาณ, ราวๆ, โดยประมาณ (ใช้วางหลังตัวเลข)

ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: บนและล่าง; ผู้บังคับบัญชาและผู้ใต้บังคับบัญชา)
A: 部电梯可以坐多少人?
Zhè bù diàntī kěyǐ zuò duōshao rén?
ลิฟต์ตัวนี้โดยสารได้กี่คน
B: 请看电梯门上下的指示。
Qǐng kàn diàntī mén shàngxià de zhǐshì.
กรุณาดูป้ายบอกที่อยู่บนล่างประตูลิฟต์ครับ

他上下打量了我一番。
Tā shàngxià dǎliang le wǒ yì fān.
เขามองสำรวจฉันตั้งแต่บนลงล่าง

公司上下要团结一致。
Gōngsī shàngxià yào tuánjié yízhì.
ทั้งเบื้องบนและเบื้องล่างของบริษัทต้องสามัคคีเป็นน้ำหนึ่งใจเดียวกัน

他这个人不分上下尊卑。
Tā zhège rén bù fēn shàngxià zūnbēi.
เขาคนนี้ไม่รู้จักที่ต่ำที่สูง (ไม่รู้จักลำดับอาวุโส)

ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: ประมาณ, ราวๆ)
他看起来三十岁上下。
Tā kànqǐlái sānshí suì shàngxià.
เขาดูอายุราวๆ สามสิบปี

这个包裹重量在五公斤上下。
Zhège bāoguǒ zhòngliàng zài wǔ gōngjīn shàngxià.
น้ำหนักของพัสดุชิ้นนี้อยู่ที่ประมาณห้ากิโลกรัม

从这里到机场,打车大概要三百泰铢上下。
Cóng zhèlǐ dào jīchǎng, dǎchē dàgài yào sānbǎi Tàizhū shàngxià.
จากที่นี่ไปสนามบิน นั่งแท็กซี่น่าจะใช้เงินประมาณสามร้อยบาท

 

 

 « Back to Word Index