一点儿

by admin
« Back to Word Index 

yīdiǎnr (adv./n.) – นิดหน่อย, เล็กน้อย

พินอิน: yīdiǎnr
คำอ่านไทย: อี้เตี่ยนร์
ประเภทคำ: คำวิเศษณ์/คำนาม (adv./n.)
ความหมาย:
(n./adv.) นิดหน่อย, เล็กน้อย (ใช้แสดงปริมาณหรือจำนวนที่น้อยมาก มักใช้ในภาษาพูด ม้วนลิ้น (Erhua))
(adv.) (ใช้หลังคำคุณศัพท์ Adj. + 一点儿): ใช้ในการเปรียบเทียบ หมายถึง “…กว่านี้หน่อย”

คำประสมที่พบบ่อย:
一点 (yīdiǎn) – นิดหน่อย (รูปแบบที่ไม่ม้วนลิ้น มักใช้ในภาษาเขียนหรือภาษาพูดทางใต้)
有一点儿 (yǒudiǎnr) – …ไปหน่อย (มักใช้วางหน้า Adj. เพื่อแสดงความรู้สึกไม่ค่อยพอใจเล็กน้อย)

ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: นิดหน่อย, เล็กน้อย (จำนวน))
我只会说一点儿中文。
Wǒ zhǐ huì shuō yīdiǎnr Zhōngwén.
ฉันพูดภาษาจีนได้แค่นิดหน่อยเท่านั้น

请给我一点儿时间,我还没准备好。
Qǐng gěi wǒ yīdiǎnr shíjiān, wǒ hái méi zhǔnbèi hǎo.
กรุณาให้เวลาฉันสักนิดหน่อย ฉันยังเตรียมตัวไม่เสร็จเลย

昨天晚上我太忙了,只睡了一点儿。
Zuótiān wǎnshang wǒ tài mángle, zhǐ shuìle yīdiǎnr.
เมื่อคืนนี้ฉันยุ่งมาก ได้นอนไปเพียงนิดเดียวเท่านั้น

ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: …กว่านี้หน่อย (Adj. + 一点儿))
你能不能开得慢一点儿?我有点儿害怕。
Nǐ néng bùnéng kāi dé màn yīdiǎnr? Wǒ yǒudiǎnr hàipà.
เธอช่วยขับให้ช้าลงกว่านี้หน่อยได้ไหม ฉันรู้สึกกลัวนิดหน่อย

这件衣服太贵了,能不能再便宜一点儿?
Zhè jiàn yīfú tài guìle, néng bùnéng zài piányí yīdiǎnr?
เสื้อตัวนี้แพงเกินไป ลดราคาลงอีกสักนิดหน่อยได้ไหมครับ

你的声音太小了,请大声一点儿。
Nǐ de shēngyīn tài xiǎo le, qǐng dàshēng yīdiǎnr.
เสียงของเธอเบาเกินไป กรุณาพูดให้ดังขึ้นอีกหน่อย

A: 你想喝点儿什么吗?咖啡还是茶?
Nǐ xiǎng hē diǎnr shénme ma? Kāfēi háishì chá?
(หมายเหตุ: ในภาษาพูดมักย่อเหลือ diǎnr)
เธออยากดื่มอะไรสักหน่อยไหม? กาแฟหรือว่าชา?
B: 给我一杯水就可以了,谢谢
Gěi wǒ yī bēi shuǐ jiù kěyǐle, xièxiè.
ขอน้ำเปล่าฉันสักแก้วก็พอแล้ว ขอบคุณ

 

 

 « Back to Word Index