马面裙

คำศัพท์จีน

马面裙

ตัวเต็ม: 馬面裙

Pinyin: mǎmiànqún

อ่านว่า: หม่าเมี่ยนฉวิน

ความหมาย: หม่าเมี่ยนฉวิน, กระโปรงจีนแบบแผงซ้อนและจีบด้านข้าง; รูปแบบกระโปรงดั้งเดิมที่มีแผงเรียบตรงกลางด้านหน้าและหลัง กับจีบอยู่ด้านข้าง

ชนิดคำ: คำนาม (n.), ชื่อรูปแบบเครื่องแต่งกาย

Pronunciation: 马面裙 (mǎmiànqún)

马面裙คืออะไร

马面裙 หรือหม่าเมี่ยนฉวิน เป็นรูปแบบกระโปรงจีนดั้งเดิมที่มีแผงผ้าด้านหน้าและหลังซ้อนกัน ด้านข้างจับจีบ ส่วนตรงกลางเป็นพื้นเรียบ โครงสร้างนี้ทำให้ทั้งเคลื่อนไหวได้และรักษารูปทรงของกระโปรง

แผงซ้อนและจีบด้านข้าง

คำอธิบายที่พบบ่อยระบุว่า马面裙มีแผงหน้าหลังรวมสี่แผงและซ้อนกันเป็นคู่ จีบอยู่ด้านข้าง ส่วนแผงที่ซ้อนตรงกลางเป็นพื้นเรียบที่เรียกว่า马面 รายละเอียดจำนวนจีบ ขนาดแผง และการตกแต่งแตกต่างได้ตามยุคและท้องถิ่น

马面ไม่ได้หมายถึงใส่ขี่ม้า

ผู้เรียนมักแปล马ว่า“ม้า”แล้วเข้าใจว่าเป็นกระโปรงสำหรับขี่ม้า แต่คำว่า马面ในชื่อนี้อ้างถึงพื้นเรียบตรงกลางที่เกิดจากแผงกระโปรงซ้อนกัน การอธิบายว่า“กระโปรงหน้าม้า”จึงเป็นการแปลตามตัวอักษรที่ทำให้เข้าใจผิดได้

รูปแบบและการตกแต่ง

马面裙มีทั้งแบบเรียบ แบบปักลาย และแบบผ้าทอดิ้นทอง ลายดอกไม้ สัตว์มงคล บุคคล หรือเรขาคณิตอาจอยู่บนแผงกระโปรง ไม่ควรใช้ลวดลายเพียงอย่างเดียวตัดสินอายุ แหล่งผลิต หรือความแท้ของชิ้นงาน

แบบดั้งเดิมกับแบบปรับปรุง

หม่าเมี่ยนฉวินร่วมสมัยอาจปรับขนาด ความยาว ผ้า ซิป ยางยืด หรือวิธีผูกเอวเพื่อให้ใส่ในชีวิตประจำวันง่ายขึ้น รูปเหล่านี้เรียกว่า改良马面裙ได้ แต่เมื่อศึกษาประวัติศาสตร์ต้องแยกของทำใหม่ออกจากวัตถุพิพิธภัณฑ์และหลักฐานร่วมสมัย

การสวมและจับคู่

เวลาสวมต้องจัดแผงหน้าและหลังให้อยู่กลางลำตัว จีบควรทิ้งตัวที่ด้านข้าง การจับคู่แบบร่วมสมัยมักใช้เสื้อตัวบนที่เรียบกว่าเพื่อให้ลายและโครงสร้างกระโปรงเด่น แต่นี่เป็นคำแนะนำแฟชั่นไม่ใช่กฎตายตัวของชุด

ต่างจาก汉服

汉服 เป็นคำกว้างสำหรับระบบและรูปแบบเครื่องแต่งกายของชาวฮั่นในบริบทประวัติศาสตร์และการฟื้นฟูร่วมสมัย ส่วน马面裙เป็นชื่อกระโปรงรูปแบบเฉพาะ คนอาจสวมหม่าเมี่ยนฉวินกับเสื้อฮั่นฝู่เต็มชุดหรือจับคู่กับเสื้อร่วมสมัยก็ได้

การออกเสียง

อ่านว่า mǎmiànqún คำอ่านไทย“หม่าเมี่ยนฉวิน” 马เสียง 3, 面เสียง 4 และ裙เสียง 2 คำ裙 qún เริ่มด้วยเสียง q ที่มีลมและสระ ü จึงถอดเสียงไทยโดยใช้“ฉวิน”ใกล้กว่า“คุน”

ลำดับขีด

ลำดับขีด 马ลำดับขีด 面ลำดับขีด 裙

คำประสมที่พบบ่อย

穿马面裙 (chuān mǎmiànqún): สวมหม่าเมี่ยนฉวิน
马面裙的裙门 (mǎmiànqún de qúnmén): แผงเรียบของหม่าเมี่ยนฉวิน
马面裙制作技艺 (mǎmiànqún zhìzuò jìyì): เทคนิคการทำหม่าเมี่ยนฉวิน
织金马面裙 (zhījīn mǎmiànqún): หม่าเมี่ยนฉวินผ้าทอดิ้นทอง
刺绣马面裙 (cìxiù mǎmiànqún): หม่าเมี่ยนฉวินปักลาย
改良马面裙 (gǎiláng mǎmiànqún): หม่าเมี่ยนฉวินแบบปรับปรุง
汉服 (hànfú): เครื่องแต่งกายฮั่นฝู่
裙子 (qúnzi): กระโปรง

ตัวอย่างการใช้

这条马面裙的侧面有很多褶。
Zhè tiáo mǎmiànqún de cèmiàn yǒu hěn duō zhě.
ด้านข้างของหม่าเมี่ยนฉวินตัวนี้มีจีบหลายจีบ

穿马面裙时要让前后裙门对齐。
Chuān mǎmiànqún shí yào ràng qiánhòu qúnmén duìqí.
เวลาสวมหม่าเมี่ยนฉวินต้องจัดแผงหน้าและหลังให้ตรงกัน

博物馆展出了几件清代马面裙。
Bówùguǎn zhǎnchū le jǐ jiàn Qīngdài mǎmiànqún.
พิพิธภัณฑ์จัดแสดงหม่าเมี่ยนฉวินสมัยชิงหลายชิ้น

马面裙中间的光面和两侧的褶形成鲜明对比。
Mǎmiànqún zhōngjiān de guāngmiàn hé liǎng cè de zhě xíngchéng xiānmíng duìbǐ.
พื้นเรียบตรงกลางและจีบสองข้างของหม่าเมี่ยนฉวินสร้างความตัดกันชัดเจน

现代设计师会调整马面裙的面料和腰部结构。
Xiàndài shèjìshī huì tiáozhěng mǎmiànqún de miànliào hé yāobù jiégòu.
นักออกแบบสมัยใหม่อาจปรับผ้าและโครงสร้างเอวของหม่าเมี่ยนฉวิน

她用简洁的上衣搭配织金马面裙。
Tā yòng jiǎnjié de shàngyī dāpèi zhījīn mǎmiànqún.
เธอจับคู่เสื้อตัวบนเรียบ ๆ กับหม่าเมี่ยนฉวินผ้าทอดิ้นทอง

研究马面裙要同时看形制、材料和工艺。
Yánjiū mǎmiànqún yào tóngshí kàn xíngzhì, cáiliào hé gōngyì.
การศึกษาหม่าเมี่ยนฉวินต้องดูทั้งรูปแบบ วัสดุ และเทคนิคการทำ

A: 马面裙是骑马时穿的裙子吗?
Mǎmiànqún shì qí mǎ shí chuān de qúnzi ma?
หม่าเมี่ยนฉวินคือกระโปรงที่ใส่ตอนขี่ม้าใช่ไหม
B: 不是,“马面”在这里指裙子中间的光面。
Bú shì, “mǎmiàn” zài zhèli zhǐ qúnzi zhōngjiān de guāngmiàn.
ไม่ใช่ “หม่าเมี่ยน”ในที่นี้หมายถึงพื้นเรียบตรงกลางกระโปรง

ทบทวนคำศัพท์ HSK ต่อ

น้องๆ สามารถกลับไปดูเครื่องมือฝึกคำศัพท์ได้ที่ HSK Tools Hub หรือดูแนวทางเลือกระดับได้ที่ HSK Level Guide