白茶

คำศัพท์จีน

白茶

Pinyin: báichá

อ่านว่า: ไป๋ฉา

ความหมาย: ชาขาว หนึ่งในหกหมวดชาพื้นฐานของจีน โดยทั่วไปผลิตผ่านขั้นตอนสำคัญอย่างการทำให้เหี่ยวและทำแห้ง

ชนิดคำ: คำนาม (n.), หมวดชา

Pronunciation: 白茶 (báichá)

ความหมายและการจัดประเภท

白茶 หรือชาขาวเป็นหนึ่งในหกหมวดชาพื้นฐานของจีน การจัดเป็น白茶พิจารณาวัตถุดิบ กระบวนการผลิต และลักษณะคุณภาพ ไม่ใช่เพียงสีของน้ำชา ชื่อ “ขาว” เชื่อมโยงกับรูปลักษณ์ของวัตถุดิบและขนอ่อนสีขาวเงินที่เห็นชัดในชาบางชนิด แต่น้ำชาจริงอาจเป็นสีเหลืองอ่อน ทอง หรือเข้มขึ้นตามชนิดกับการเก็บ

กระบวนการหลัก

กระบวนการของ白茶โดยทั่วไปเน้น 萎凋 การทำให้ใบชาเหี่ยว และ 干燥 การทำแห้ง โดยไม่ใช้กระบวนการเดียวกับ绿茶、乌龙茶หรือ红茶 รายละเอียดแตกต่างตามมาตรฐาน ชนิด และผู้ผลิต จึงไม่ควรสรุปเพียงว่า “แทบไม่ผ่านกระบวนการ” จนทำให้เข้าใจว่าเด็ดใบแล้วตากทันทีโดยไม่มีการควบคุม

ชนิดที่พบบ่อย

白毫银针 ใช้ยอดที่มีขนอ่อนเด่น, 白牡丹 ใช้ยอดกับใบตามเกณฑ์ของชนิด และ 寿眉 เป็นอีกชื่อผลิตภัณฑ์ที่พบในหมวด白茶 ทั้งสามเป็นชื่อชาเฉพาะ ไม่ใช่คำคุณศัพท์บอกคุณภาพแทนกัน เมื่อต้องการซื้อควรถามชนิด ปีผลิต ระดับ และแหล่งผลิตให้ชัด

新白茶 และ 老白茶

新白茶 หมายถึงชาขาวใหม่ ส่วน 老白茶 ใช้เรียกชาขาวที่เก็บมาระยะหนึ่ง แต่คำว่า老ไม่ได้รับประกันคุณภาพหรือความแท้ ชาที่เก่ากว่าไม่ได้ดีกว่าเสมอไป คุณภาพขึ้นกับวัตถุดิบ การผลิต บรรจุภัณฑ์ ความชื้น กลิ่นปน และสภาพการเก็บ จึงควรตรวจข้อมูลแทนการดูอายุเพียงอย่างเดียว

ความต่างจาก 绿茶 และ 黄茶

绿茶 ใช้กระบวนการ杀青เพื่อหยุดการออกซิไดซ์เร็ว ส่วน 黄茶 มีขั้นตอน闷黄ที่เป็นลักษณะสำคัญ 白茶เน้น萎凋และ干燥ตามกระบวนการของหมวดตนเอง แม้ชาบางตัวอย่างมีสีอ่อนคล้ายกัน แต่สีอย่างเดียวไม่เพียงพอสำหรับจำแนก

การชงและบรรยายรส

ใช้ 冲泡白茶 เมื่อต้องการพูดว่าชงชา และ 品饮白茶 เมื่อต้องการลิ้มรส ปริมาณใบชา น้ำร้อน และเวลาควรปรับตามชนิดกับอายุชา คำว่า清甜 หวานใส, 鲜爽 สดชื่น หรือ毫香กลิ่นขนอ่อน ใช้ตามชาที่ชิมจริง ไม่ควรถือเป็นคุณลักษณะที่白茶ทุกชนิดต้องมี

ข้อควรระวังด้านสุขภาพ

白茶เป็นเครื่องดื่มชาและมีคาเฟอีนตามวัตถุดิบกับการชง ไม่ควรกล่าวอ้างว่ารักษาโรค ลดไข้ ล้างพิษ หรือยิ่งเก่ายิ่งมีฤทธิ์ทางยาโดยไม่มีหลักฐาน ผู้ดื่มควรพิจารณาความเหมาะสมส่วนบุคคล

การออกเสียง

อ่านว่า báichá โดย 白 และ 茶 เป็นเสียงที่ 2 ทั้งคู่ คำอ่านไทยใช้ “ไป๋ฉา” ให้ออกเสียงไต่ขึ้นทั้งสองพยางค์

ลำดับขีด

ลำดับขีด 白ลำดับขีด 茶

คำประสมที่พบบ่อย

白毫银针 (báiháo yínzhēn): ไป๋หาวอิ๋นเจิน ชาขาวชนิดหนึ่ง
白牡丹 (bái mǔdan): ไป๋หมู่ตัน ชาขาวชนิดหนึ่ง
寿眉 (shòuméi): โซ่วเหมย ชาขาวชนิดหนึ่ง
新白茶 (xīn báichá): ชาขาวใหม่
老白茶 (lǎo báichá): ชาขาวที่เก็บบ่มมาระยะหนึ่ง
冲泡白茶 (chōngpào báichá): ชงชาขาว

ตัวอย่างการใช้

白茶是中国六大基本茶类之一。
Báichá shì Zhōngguó liù dà jīběn chálèi zhī yī.
ชาขาวเป็นหนึ่งในหกหมวดชาพื้นฐานของจีน

白毫银针和白牡丹都属于白茶。
Báiháo Yínzhēn hé Bái Mǔdan dōu shǔyú báichá.
ไป๋หาวอิ๋นเจินกับไป๋หมู่ตันต่างก็อยู่ในหมวดชาขาว

这家店有三种不同的白茶。
Zhè jiā diàn yǒu sān zhǒng bùtóng de báichá.
ร้านนี้มีชาขาวสามชนิดที่แตกต่างกัน

冲泡白茶时要根据茶叶调整水温和时间。
Chōngpào báichá shí yào gēnjù cháyè tiáozhěng shuǐwēn hé shíjiān.
เวลาชงชาขาวควรปรับอุณหภูมิน้ำและเวลาตามใบชา

这款白茶的茶汤不是白色的。
Zhè kuǎn báichá de chátāng bú shì báisè de.
น้ำชาของชาขาวรุ่นนี้ไม่ได้มีสีขาว

买老白茶时要查看年份和保存情况。
Mǎi lǎo báichá shí yào chákàn niánfèn hé bǎocún qíngkuàng.
เวลาซื้อชาขาวเก่าควรตรวจดูปีและสภาพการเก็บรักษา

不同等级和原料的白茶外形不一样。
Bùtóng děngjí hé yuánliào de báichá wàixíng bù yíyàng.
ชาขาวที่ต่างระดับและวัตถุดิบมีรูปลักษณ์ไม่เหมือนกัน

A: 为什么这种茶叫白茶?
Wèishénme zhè zhǒng chá jiào báichá?
ทำไมชาชนิดนี้จึงเรียกว่าชาขาว
B: 名称和茶叶外观及制作分类有关,不是说茶汤一定是白色。
Míngchēng hé cháyè wàiguān jí zhìzuò fēnlèi yǒuguān, bú shì shuō chátāng yídìng shì báisè.
ชื่อเกี่ยวข้องกับรูปลักษณ์ใบชาและการจำแนกตามกระบวนการ ไม่ได้หมายความว่าน้ำชาต้องเป็นสีขาว

ทบทวนคำศัพท์ HSK ต่อ

น้องๆ สามารถกลับไปดูเครื่องมือฝึกคำศัพท์ได้ที่ HSK Tools Hub หรือดูแนวทางเลือกระดับได้ที่ HSK Level Guide