求同存异

คำศัพท์จีน

求同存异

ตัวเต็ม: 求同存異

Pinyin: qiú tóng cún yì

อ่านว่า: ฉิว ถง ฉุน อี้

ความหมาย: แสวงหาจุดร่วมและสงวนความต่าง

ชนิดคำ: สำนวน/วลีสี่พยางค์ (idiom-like phrase)

Pronunciation: 求同存异 (qiú tóng cún yì)

求同存异 (qiú tóng cún yì) หมายถึง แสวงหาจุดร่วมและสงวนความต่าง เป็นคำหรือวลีที่พบในบทเรียน HSK 7-9 และเหมาะให้ tooltip จับเป็นหน่วยคำศัพท์จริง

วิธีใช้และ nuance

求同存异 ใช้ในบริบทการเจรจา การเมือง ความร่วมมือ หรือความสัมพันธ์ระหว่างกลุ่ม หมายถึงเน้นหาจุดร่วมก่อน และยอมรับความแตกต่างที่ยังตกลงกันไม่ได้

ลำดับขีด

ลำดับขีด 求ลำดับขีด 同ลำดับขีด 存ลำดับขีด 异

คำประสมที่พบบ่อย

求同存异的精神 (qiú tóng cún yì de jīngshén): จิตวิญญาณของการแสวงหาจุดร่วมและสงวนความต่าง
本着求同存异的原则 (běnzhe qiú tóng cún yì de yuánzé): โดยยึดหลักแสวงหาจุดร่วมและสงวนความต่าง
双方求同存异 (shuāngfāng qiú tóng cún yì): ทั้งสองฝ่ายหาจุดร่วมและสงวนความต่าง
在分歧中求同存异 (zài fēnqí zhōng qiú tóng cún yì): หาจุดร่วมท่ามกลางความเห็นต่าง
求同 (qiú tóng): แสวงหาความเหมือน/จุดร่วม

ตัวอย่างการใช้

我们应该求同存异。
Wǒmen yīnggāi qiú tóng cún yì.
พวกเราควรแสวงหาจุดร่วมและสงวนความต่าง

双方本着求同存异的精神继续谈判。
Shuāngfāng běnzhe qiú tóng cún yì de jīngshén jìxù tánpàn.
ทั้งสองฝ่ายเจรจาต่อโดยยึดจิตวิญญาณของการหาจุดร่วมและสงวนความต่าง

在合作中,求同存异很重要。
Zài hézuò zhōng, qiú tóng cún yì hěn zhòngyào.
ในการร่วมมือกัน การหาจุดร่วมและสงวนความต่างสำคัญมาก

不同文化之间也需要求同存异。
Bùtóng wénhuà zhījiān yě xūyào qiú tóng cún yì.
ระหว่างวัฒนธรรมที่แตกต่างกันก็ต้องหาจุดร่วมและสงวนความต่าง

求同存异不是放弃原则,而是先找到共同点。
Qiú tóng cún yì bú shì fàngqì yuánzé, ér shì xiān zhǎodào gòngtóng diǎn.
求同存异 ไม่ใช่การละทิ้งหลักการ แต่คือการหาจุดร่วมก่อน

这个词常见于正式文章和外交语境。
Zhège cí chángjiàn yú zhèngshì wénzhāng hé wàijiāo yǔjìng.
คำนี้มักพบในบทความทางการและบริบทการทูต

A: 双方意见不同,怎么办?
Shuāngfāng yìjiàn bùtóng, zěnme bàn?
สองฝ่ายเห็นต่างกัน จะทำอย่างไร

B: 可以先求同存异。
Kěyǐ xiān qiú tóng cún yì.
สามารถหาจุดร่วมและสงวนความต่างไว้ก่อน

ทบทวนคำศัพท์ HSK ต่อ

น้องๆ สามารถกลับไปดูเครื่องมือฝึกคำศัพท์ได้ที่ HSK Tools Hub หรือดูแนวทางเลือกระดับได้ที่ HSK Level Guide