蒙蒙
คำศัพท์จีน
ตัวเต็ม: 濛濛
อ่านว่า: เหมิงเหมิง
ความหมาย: พร่าเลือน, มัวๆ, ฝนหรือหมอกจางๆ
ชนิดคำ: คำคุณศัพท์/คำบรรยายสภาพ (adj.)
蒙蒙 (méngméng) แปลว่า พร่าเลือน, มัวๆ, ฝนหรือหมอกจางๆ เป็นคำหรือวลีที่พบได้ในบริบทคำบรรยายภาพ ฝน หมอก และเพลงจีน จึงเหมาะกับ tooltip สำหรับผู้อ่านบทความเพลงและวัฒนธรรมจีน
วิธีใช้และ nuance
蒙蒙 เป็นรูปทั่วไป ส่วน 濛濛 มักใช้กับฝนหรือหมอกในงานเขียนเชิงวรรณศิลป์ ทั้งสองสื่อภาพพร่าเลือน นุ่ม และไม่ชัดเจน
คำกลุ่มนี้ควรอ่านร่วมกับบริบท เพราะบางครั้งเป็นชื่อเพลงหรือวลีในงานเขียน แต่แกนความหมายยังเป็นหน่วยภาษาที่นำไปใช้ซ้ำได้ ไม่ใช่ประโยคตัวอย่างทั้งประโยค
ลำดับขีด

คำประสมที่พบบ่อย
细雨蒙蒙 (xìyǔ méngméng): ฝนเล็กๆ พรำมัว
雾气蒙蒙 (wùqì méngméng): หมอกจางๆ มัวๆ
远处蒙蒙一片 (yuǎnchù méngméng yí piàn): ที่ไกลๆ ดูมัวไปหมด
雨雾蒙蒙 (yǔwù méngméng): ฝนกับหมอกพร่าเลือน
天色蒙蒙亮 (tiānsè méngméng liàng): ฟ้าเริ่มสว่างรางๆ
ตัวอย่างการใช้
细雨蒙蒙。
Xìyǔ méngméng.
ฝนเล็กๆ พรำมัว
雾气蒙蒙。
Wùqì méngméng.
หมอกจางๆ มัวๆ
远处蒙蒙一片。
Yuǎnchù méngméng yí piàn.
ที่ไกลๆ ดูมัวไปหมด
雨雾蒙蒙。
Yǔwù méngméng.
ฝนกับหมอกพร่าเลือน
天色蒙蒙亮。
Tiānsè méngméng liàng.
ฟ้าเริ่มสว่างรางๆ
这个词常出现在คำบรรยายภาพ ฝน หมอก และเพลงจีน相关内容里:蒙蒙。
Zhège cí cháng chūxiàn zài méngméng xiāngguān de xuéxí nèiróng lǐ.
คำนี้มักเจอในบริบทคำบรรยายภาพ ฝน หมอก และเพลงจีน: พร่าเลือน, มัวๆ, ฝนหรือหมอกจางๆ
A: “蒙蒙”是什么意思?
“méngméng” shì shénme yìsi?
“蒙蒙” หมายความว่าอะไร
B: 要看上下文,一般带有文化、景色或诗意的感觉。
Yào kàn shàngxiàwén, yìbān dài yǒu wénhuà, jǐngsè huò shīyì de gǎnjué.
ต้องดูบริบท โดยทั่วไปให้ความรู้สึกด้านวัฒนธรรม ภาพทิวทัศน์ หรือความเป็นกวี ความหมายหลักคือ พร่าเลือน, มัวๆ, ฝนหรือหมอกจางๆ
ทบทวนคำศัพท์ HSK ต่อ
น้องๆ สามารถกลับไปดูเครื่องมือฝึกคำศัพท์ได้ที่ HSK Tools Hub หรือดูแนวทางเลือกระดับได้ที่ HSK Level Guide