疏离

คำศัพท์จีน

疏离

ตัวเต็ม: 疏離

Pinyin: shūlí

อ่านว่า: ซูหลี๋

ความหมาย: ห่างเหิน, แปลกแยก, เกิดระยะห่างทางใจ

ชนิดคำ: คำกริยา (v.), คำคุณศัพท์ (adj.), คำนาม (n.)

Pronunciation: 疏离 (shūlí)

疏离 (shūlí) หมายถึง ห่างเหิน, แปลกแยก, เกิดระยะห่างทางใจ เป็นคำศัพท์ HSK 7-9 ที่ควรจับ tooltip เป็นหน่วยคำจริง ไม่ใช่ประโยคเต็ม

วิธีใช้และ nuance

疏离 ใช้กับความสัมพันธ์หรือสภาวะทางจิตใจที่มีระยะห่าง ไม่สนิท หรือรู้สึกแปลกแยก มักพบในบทวิจารณ์วรรณกรรม สังคม และจิตวิทยา

ลำดับขีด

ลำดับขีด 疏ลำดับขีด 离

คำประสมที่พบบ่อย

疏离感 (shūlígǎn): ความรู้สึกแปลกแยก/ห่างเหิน
关系疏离 (guānxì shūlí): ความสัมพันธ์ห่างเหิน
情感疏离 (qínggǎn shūlí): ความห่างเหินทางอารมณ์
社会疏离 (shèhuì shūlí): ความแปลกแยกทางสังคม
逐渐疏离 (zhújiàn shūlí): ค่อย ๆ ห่างเหิน

ตัวอย่างการใช้

他们的关系逐渐疏离。
Tāmen de guānxì zhújiàn shūlí.
ความสัมพันธ์ของพวกเขาค่อย ๆ ห่างเหิน

现代城市生活容易产生疏离感。
Xiàndài chéngshì shēnghuó róngyì chǎnshēng shūlígǎn.
ชีวิตเมืองสมัยใหม่ทำให้เกิดความรู้สึกแปลกแยกได้ง่าย

这部小说描写了人与社会的疏离。
Zhè bù xiǎoshuō miáoxiě le rén yǔ shèhuì de shūlí.
นิยายเรื่องนี้บรรยายความแปลกแยกระหว่างคนกับสังคม

疏离不是简单的不喜欢,而是心理距离变远。
Shūlí bú shì jiǎndān de bù xǐhuan, ér shì xīnlǐ jùlí biàn yuǎn.
疏离 ไม่ใช่แค่ไม่ชอบ แต่คือระยะทางใจที่ไกลขึ้น

长时间不沟通会让家人疏离。
Cháng shíjiān bù gōutōng huì ràng jiārén shūlí.
การไม่สื่อสารกันนาน ๆ จะทำให้คนในครอบครัวห่างเหิน

这个词常用于文学和社会评论。
Zhège cí cháng yòng yú wénxué hé shèhuì pínglùn.
คำนี้มักใช้ในวรรณกรรมและบทวิจารณ์สังคม

A: 为什么主角总是一个人?
Wèishénme zhǔjué zǒng shì yí ge rén?
ทำไมตัวเอกถึงอยู่คนเดียวเสมอ

B: 作者想表现他的疏离感。
Zuòzhě xiǎng biǎoxiàn tā de shūlígǎn.
ผู้เขียนต้องการแสดงความรู้สึกแปลกแยกของเขา

ทบทวนคำศัพท์ HSK ต่อ

น้องๆ สามารถกลับไปดูเครื่องมือฝึกคำศัพท์ได้ที่ HSK Tools Hub หรือดูแนวทางเลือกระดับได้ที่ HSK Level Guide