比清迈热

คำศัพท์จีน

比清迈热

ตัวเต็ม: 比清邁熱

Pinyin: bǐ Qīngmài rè

อ่านว่า: ปี่ ชิงม่าย เร่อ

ความหมาย: ร้อนกว่าเชียงใหม่

ชนิดคำ: วลีเปรียบเทียบ (comparison phrase)

Pronunciation: 比清迈热 (bǐ Qīngmài rè)

比清迈热 (bǐ Qīngmài rè) แปลว่า ร้อนกว่าเชียงใหม่ เป็นหน่วยคำจากบทเรียน HSK 2 เรื่องโครงสร้างเปรียบเทียบ A 比 B + adjective

วิธีใช้และ nuance

ใช้เปรียบเทียบอากาศของสถานที่หนึ่งกับเชียงใหม่

โครงสร้างเปรียบเทียบภาษาจีนต้องวาง ก่อนสิ่งที่นำมาเปรียบเทียบ แล้วตามด้วยคำคุณศัพท์ เช่น 我比他高 ไม่ใช่แปลเรียงตามภาษาไทยหรืออังกฤษ

ลำดับขีด

ลำดับขีด 比ลำดับขีด 清ลำดับขีด 迈ลำดับขีด 热

คำประสมที่พบบ่อย

曼谷比清迈热 (Màngǔ bǐ Qīngmài rè): กรุงเทพฯ ร้อนกว่าเชียงใหม่
这里比清迈热 (zhèlǐ bǐ Qīngmài rè): ที่นี่ร้อนกว่าเชียงใหม่
不比清迈热 (bù bǐ Qīngmài rè): ไม่ได้ร้อนกว่าเชียงใหม่
比清迈热一点儿 (bǐ Qīngmài rè yìdiǎnr): ร้อนกว่าเชียงใหม่นิดหน่อย
天气比清迈热 (tiānqì bǐ Qīngmài rè): อากาศร้อนกว่าเชียงใหม่

ตัวอย่างการใช้

曼谷比清迈热。
Màngǔ bǐ Qīngmài rè.
กรุงเทพฯ ร้อนกว่าเชียงใหม่

这里比清迈热。
Zhèlǐ bǐ Qīngmài rè.
ที่นี่ร้อนกว่าเชียงใหม่

不比清迈热。
Bù bǐ Qīngmài rè.
ไม่ได้ร้อนกว่าเชียงใหม่

比清迈热一点儿。
Bǐ Qīngmài rè yìdiǎnr.
ร้อนกว่าเชียงใหม่นิดหน่อย

天气比清迈热。
Tiānqì bǐ Qīngmài rè.
อากาศร้อนกว่าเชียงใหม่

这个表达和比较句有关:比清迈热。
Zhège biǎodá hé bǐjiào jù yǒuguān: bǐ Qīngmài rè.
สำนวนนี้เกี่ยวกับประโยคเปรียบเทียบ: 比清迈热

A: “比清迈热”应该怎么理解?
“bǐ Qīngmài rè” yīnggāi zěnme lǐjiě?
ควรเข้าใจ “比清迈热” อย่างไร

B: 要看它在比较结构里的位置。
Yào kàn tā zài bǐjiào jiégòu lǐ de wèizhi.
ต้องดูตำแหน่งในโครงสร้างเปรียบเทียบ ความหมายหลักคือ “ร้อนกว่าเชียงใหม่”

ทบทวนคำศัพท์ HSK ต่อ

น้องๆ สามารถกลับไปดูเครื่องมือฝึกคำศัพท์ได้ที่ HSK Tools Hub หรือดูแนวทางเลือกระดับได้ที่ HSK Level Guide