坚持下去

คำศัพท์จีน

坚持下去

ตัวเต็ม: 堅持下去

Pinyin: jiānchí xiàqù

อ่านว่า: เจียนฉือ เซี่ยชวี่

ความหมาย: พากเพียรหรือยืนหยัดทำต่อไป, อดทนทำต่อแม้มีอุปสรรค; เน้นทั้งความต่อเนื่องและความตั้งใจไม่เลิกกลางคัน

ชนิดคำ: วลีกริยา/โครงสร้างทิศทางเสริมเชิงต่อเนื่อง

Pronunciation: 坚持下去 (jiānchí xiàqù)

坚持下去หมายถึงอะไร

坚持下去 หมายถึงยืนหยัดหรือพากเพียรทำสิ่งหนึ่งต่อไปแม้มีความยากลำบาก ตัว坚持เน้นความมั่นคงและไม่เลิก ส่วน下去เป็น方向补语เชิงนามธรรมที่ชี้ว่าการกระทำนั้นดำเนินต่อจากปัจจุบันไปข้างหน้า

ต่างจาก继续อย่างไร

继续หมายถึงทำต่อโดยไม่จำเป็นต้องมีอุปสรรค เช่น 休息以后继续工作 พักแล้วทำงานต่อ ส่วน坚持下去มักสื่อว่าต้องใช้ความอดทน วินัย หรือความตั้งใจ เช่น 虽然很难,也要坚持下去 แม้ยากก็ต้องพยายามต่อ

坚持กับ坚持下去

坚持เดี่ยว ๆ ใช้ได้ทั้ง坚持原则 ยึดมั่นหลักการ และ坚持锻炼 ออกกำลังกายสม่ำเสมอ เมื่อเติม下去 จะเน้นการคงการกระทำนั้นต่อในอนาคต เช่น 希望你坚持下去 หวังว่าคุณจะทำต่อไป

坚持得下去และ坚持不下去

รูปศักยภาพ 坚持得下去 หมายถึงมีเงื่อนไขหรือกำลังพอทำต่อ ส่วน 坚持不下去 หมายถึงทนหรือดำเนินต่อไม่ไหว สาเหตุอาจเป็นเวลา สุขภาพ ค่าใช้จ่าย ความยาก หรือแรงจูงใจ ไม่จำเป็นต้องหมายถึงคนอ่อนแอ

坚持到底

坚持到底 เน้นยืนหยัดจนถึงจุดสิ้นสุดหรือเป้าหมาย ส่วน坚持下去เน้นการทำต่อจากตอนนี้โดยไม่ระบุว่าจบเมื่อไร ในคำให้กำลังใจใช้ทั้งสองได้ แต่坚持到底ให้ความรู้สึกเด็ดขาดและปลายทางชัดกว่า

ใช้กับ把อย่างไร

หากมีสิ่งที่ต้องรักษาต่อ ใช้ 把 + กรรม + 坚持下去 เช่น 把这个习惯坚持下去 รักษานิสัยนี้ต่อไป และ把学习计划坚持下去 ทำตามแผนเรียนต่อเนื่อง กรรมต้องเป็นสิ่งที่“ทำหรือรักษาต่อ”ได้อย่างมีเหตุผล

ไม่เท่ากับฝืนทุกสถานการณ์

坚持下去เป็นคำให้กำลังใจ แต่ไม่ควรตีความว่าต้องทำต่อโดยไม่ประเมินความเสี่ยง หากวิธีผิด เป้าหมายไม่เหมาะ สุขภาพมีปัญหา หรือเกิดอันตราย การหยุด ปรับแผน หรือขอความช่วยเหลืออาจเหมาะกว่า ภาษาจีนใช้盲目坚持เพื่อวิจารณ์การฝืนแบบไม่พิจารณา

คำที่ใช้ให้กำลังใจ

วลีที่พบบ่อยคือ 再坚持一下 อดทนอีกหน่อย, 你一定能坚持下去 คุณต้องทำต่อได้แน่ และ别放弃,坚持下去 อย่ายอมแพ้ ทำต่อไป ควรเลือกให้เข้ากับสถานการณ์ ไม่กดดันคนที่กำลังเจ็บป่วยหรือหมดกำลังอย่างรุนแรง

การออกเสียง

อ่านว่า jiānchí xiàqù คำอ่านไทยใช้ “เจียนฉือ เซี่ยชวี่” 坚เป็นเสียง 1 持เป็นเสียง 2 และ下、去เป็นเสียง 4 อักษรดั้งเดิมเขียน堅持下去

ลำดับขีด

ลำดับขีด 坚ลำดับขีด 持ลำดับขีด 下ลำดับขีด 去

คำประสมที่พบบ่อย

坚持下去 (jiānchí xiàqù): ยืนหยัดทำต่อไป
一直坚持下去 (yìzhí jiānchí xiàqù): พากเพียรต่อไปเรื่อย ๆ
继续坚持下去 (jìxù jiānchí xiàqù): ยังคงยืนหยัดต่อไป
坚持不下去 (jiānchí bu xiàqù): ทนทำต่อไม่ไหว
坚持得下去 (jiānchí de xiàqù): สามารถยืนหยัดต่อได้
很难坚持下去 (hěn nán jiānchí xiàqù): ยากที่จะทำต่ออย่างอดทน
鼓励他坚持下去 (gǔlì tā jiānchí xiàqù): ให้กำลังใจเขาให้ทำต่อ
坚持到底 (jiānchí dàodǐ): ยืนหยัดจนถึงที่สุด

ตัวอย่างการใช้

学习语言需要每天坚持下去。
Xuéxí yǔyán xūyào měitiān jiānchí xiàqù.
การเรียนภาษาต้องพากเพียรทำต่อทุกวัน

虽然进步很慢,她还是决定坚持下去。
Suīrán jìnbù hěn màn, tā háishi juédìng jiānchí xiàqù.
แม้พัฒนาช้า เธอก็ยังตัดสินใจทำต่อไป

有了大家的支持,我更有信心坚持下去。
Yǒu le dàjiā de zhīchí, wǒ gèng yǒu xìnxīn jiānchí xiàqù.
เมื่อได้รับการสนับสนุนจากทุกคน ฉันยิ่งมั่นใจว่าจะยืนหยัดต่อไป

这个训练强度太大,我快坚持不下去了。
Zhège xùnliàn qiángdù tài dà, wǒ kuài jiānchí bu xiàqù le.
การฝึกนี้หนักเกินไป ฉันแทบทำต่อไม่ไหวแล้ว

把目标分成小步骤,会更容易坚持下去。
Bǎ mùbiāo fēn chéng xiǎo bùzhòu, huì gèng róngyì jiānchí xiàqù.
แบ่งเป้าหมายเป็นขั้นเล็ก ๆ จะช่วยให้ทำต่อเนื่องได้ง่ายขึ้น

如果方法不合适,应该调整,而不是盲目坚持下去。
Rúguǒ fāngfǎ bù héshì, yīnggāi tiáozhěng, ér bú shì mángmù jiānchí xiàqù.
ถ้าวิธีไม่เหมาะ ควรปรับ ไม่ใช่ฝืนทำต่ออย่างไม่ลืมหูลืมตา

医生建议他先休息,不要带伤坚持下去。
Yīshēng jiànyì tā xiān xiūxi, bú yào dàishāng jiānchí xiàqù.
แพทย์แนะนำให้เขาพักก่อน ไม่ควรฝืนทำต่อทั้งที่บาดเจ็บ

A: 我学了一个月,还是觉得很难。
Wǒ xué le yí ge yuè, háishi juéde hěn nán.
ฉันเรียนมาหนึ่งเดือนแล้วยังรู้สึกว่ายากมาก
B: 可以把任务变小一点,这样更容易坚持下去。
Kěyǐ bǎ rènwu biàn xiǎo yìdiǎn, zhèyàng gèng róngyì jiānchí xiàqù.
ลองลดงานให้เล็กลงหน่อย แบบนี้จะพากเพียรต่อได้ง่ายกว่า

ทบทวนคำศัพท์ HSK ต่อ

น้องๆ สามารถกลับไปดูเครื่องมือฝึกคำศัพท์ได้ที่ HSK Tools Hub หรือดูแนวทางเลือกระดับได้ที่ HSK Level Guide