去冰
คำศัพท์จีน
ตัวเต็ม: 去冰
อ่านว่า: ชวี่ปิง
ความหมาย: ไม่ใส่น้ำแข็ง
ชนิดคำ: วลีคำสั่ง (v. phrase)
ความหมายและการใช้
去冰 (qù bīng) หมายถึง ไม่ใส่น้ำแข็ง คำนี้เป็นหน่วยคำที่ผู้เรียนสามารถนำไปใช้ซ้ำได้จริงทั้งในการพูด การอ่านป้าย เมนู หรือข้อความในแอป ไม่ใช่ประโยคเฉพาะเหตุการณ์เพียงครั้งเดียว
去冰 แปลตรงตัวว่าเอาน้ำแข็งออก ใช้สั่งเครื่องดื่มแบบไม่ใส่น้ำแข็ง ต่างจาก 少冰 ที่ยังมีน้ำแข็งอยู่เล็กน้อย. ร้านอาจใช้คำว่า 不要冰 หรือ 不加冰 ได้เช่นกัน.
ใช้ในสถานการณ์ไหน
คำนี้ใช้ในขั้นตอนเลือกตัวเลือกของร้านชานม กาแฟ และเครื่องดื่มจีน ทั้งการพูดกับพนักงานและกดในเมนูสั่งอาหารบนมือถือ ลำดับที่พบได้บ่อยคือเลือกชนิดเครื่องดื่ม ขนาด ระดับความหวาน ระดับน้ำแข็ง และท็อปปิง ผู้เรียนจึงควรฝึกพูดเป็นชุด เช่น ชื่อเครื่องดื่มตามด้วยระดับน้ำตาลและน้ำแข็ง เพื่อให้คำสั่งชัดเจนและลดความเข้าใจผิดเมื่อร้านมีตัวเลือกหลายระดับ
ต่างจากคำใกล้เคียงอย่างไร
去冰 เน้นเอาน้ำแข็งออกหรือไม่ใส่น้ำแข็ง ต่างจาก 少冰 ที่ยังมีน้ำแข็ง และ 常温 ที่เน้นอุณหภูมิห้อง ถ้าต้องการเครื่องดื่มร้อนควรใช้ 热的 หรือ 热饮 ไม่ควรใช้ 去冰 แทนทุกกรณี
ข้อควรระวัง
ระดับความหวานและน้ำแข็งไม่มีมาตรฐานตายตัวระหว่างร้าน คำเดียวกันอาจได้ปริมาณต่างกัน และ 无糖 ในการสั่งเครื่องดื่มมักหมายถึงไม่เติมน้ำตาลเพิ่ม ไม่ควรตีความเป็นคำรับรองโภชนาการเสมอไป หากมีข้อจำกัดสุขภาพหรือการแพ้ ควรตรวจส่วนผสมกับร้านโดยตรง ไม่อาศัยชื่อระดับความหวานเพียงอย่างเดียว
ลำดับขีด


คำประสมที่พบบ่อย
无糖去冰 (wú táng qù bīng): ไม่ใส่น้ำตาลและไม่ใส่น้ำแข็ง
半糖去冰 (bàn táng qù bīng): หวานครึ่งหนึ่งไม่ใส่น้ำแข็ง
少冰和去冰 (shǎo bīng hé qù bīng): น้ำแข็งน้อยและไม่ใส่น้ำแข็ง
去冰奶茶 (qù bīng nǎichá): ชานมไม่ใส่น้ำแข็ง
去冰常温 (qù bīng chángwēn): ไม่ใส่น้ำแข็งอุณหภูมิห้อง
ตัวอย่างการใช้
我想要一杯去冰的柠檬茶。
Wǒ xiǎng yào yì bēi qù bīng de níngméng chá.
ฉันอยากได้ชามะนาวไม่ใส่น้ำแข็งหนึ่งแก้ว
去冰以后,饮料的味道会更浓一点。
Qù bīng yǐhòu, yǐnliào de wèidào huì gèng nóng yìdiǎn.
พอไม่ใส่น้ำแข็ง รสเครื่องดื่มจะเข้มขึ้นนิดหนึ่ง
如果喉咙不舒服,她会点去冰。
Rúguǒ hóulóng bù shūfu, tā huì diǎn qù bīng.
ถ้ารู้สึกไม่สบายคอ เธอจะสั่งไม่ใส่น้ำแข็ง
去冰和少冰是两个不同的选项。
Qù bīng hé shǎo bīng shì liǎng ge bùtóng de xuǎnxiàng.
ไม่ใส่น้ำแข็งกับน้ำแข็งน้อยเป็นคนละตัวเลือก
这家店的奶茶可以去冰。
Zhè jiā diàn de nǎichá kěyǐ qù bīng.
ชานมของร้านนี้สั่งไม่ใส่น้ำแข็งได้
点去冰时,杯子看起来可能不会装得很满。
Diǎn qù bīng shí, bēizi kàn qǐlái kěnéng bú huì zhuāng de hěn mǎn.
เวลาสั่งไม่ใส่น้ำแข็ง แก้วอาจดูไม่เต็มมาก
请把这杯改成去冰。
Qǐng bǎ zhè bēi gǎi chéng qù bīng.
กรุณาเปลี่ยนแก้วนี้เป็นไม่ใส่น้ำแข็ง
A: 你要少冰还是去冰?
Nǐ yào shǎo bīng háishi qù bīng?
คุณเอาน้ำแข็งน้อยหรือไม่ใส่น้ำแข็ง
B: 去冰,谢谢。
Qù bīng, xièxie.
ไม่ใส่น้ำแข็งค่ะ ขอบคุณ
ทบทวนคำศัพท์ HSK ต่อ
น้องๆ สามารถกลับไปดูเครื่องมือฝึกคำศัพท์ได้ที่ HSK Tools Hub หรือดูแนวทางเลือกระดับได้ที่ HSK Level Guide