压岁钱
คำศัพท์จีน
ตัวเต็ม: 壓歲錢
อ่านว่า: ยาซุ่ยเฉียน
ความหมาย: เงินแต๊ะเอีย, เงินอั่งเปาที่ผู้ใหญ่ให้เด็กช่วงตรุษจีน
ชนิดคำ: คำนาม (n.)
压岁钱 เงินแต๊ะเอีย, เงินอั่งเปาที่ผู้ใหญ่ให้เด็กช่วงตรุษจีน
เป็นคำวัฒนธรรมจีน มักใส่ในซองแดง 红包 และสื่อถึงการอวยพรให้เด็กปลอดภัยและเติบโตดี
ลำดับขีด



คำประสมที่พบบ่อย
给压岁钱 (Gěi yā suì qián): ให้เงินแต๊ะเอีย
收压岁钱 (Shōu yā suì qián): รับเงินแต๊ะเอีย
压岁钱红包 (Yā suì qián hóng bāo): ซองแดงเงินแต๊ะเอีย
春节压岁钱 (Chūn jié yā suì qián): เงินแต๊ะเอียช่วงตรุษจีน
孩子的压岁钱 (Hái zi de yā suì qián): เงินแต๊ะเอียของเด็ก
存压岁钱 (Cún yā suì qián): เก็บเงินแต๊ะเอีย
ตัวอย่างการใช้
A: 春节孩子最期待什么?
A: Chūn jié hái zi zuì qī dài shén me?
ตรุษจีนเด็ก ๆ รออะไรที่สุด
B: 他们最期待压岁钱。
B: Tā men zuì qī dài yā suì qián。
พวกเขารอเงินแต๊ะเอียที่สุด
爷爷给了我压岁钱。
Yé yé gěi le wǒ yā suì qián。
คุณปู่ให้เงินแต๊ะเอียฉัน
孩子们收到压岁钱很开心。
Hái zi men shōu dào yā suì qián hěn kāi xīn。
เด็ก ๆ ได้รับเงินแต๊ะเอียแล้วดีใจมาก
压岁钱通常放在红包里。
Yā suì qián tōng cháng fàng zài hóng bāo lǐ。
เงินแต๊ะเอียมักใส่ในซองแดง
妈妈让我把压岁钱存起来。
Mā mā ràng wǒ bǎ yā suì qián cún qǐ lái。
แม่ให้ฉันเก็บเงินแต๊ะเอียไว้
压岁钱代表长辈的祝福。
Yā suì qián dài biǎo zhǎng bèi de zhù fú。
เงินแต๊ะเอียแทนคำอวยพรจากผู้ใหญ่
ทบทวนคำศัพท์ HSK ต่อ
น้องๆ สามารถกลับไปดูเครื่องมือฝึกคำศัพท์ได้ที่ HSK Tools Hub หรือดูแนวทางเลือกระดับได้ที่ HSK Level Guide