公筷
คำศัพท์จีน
ตัวเต็ม: 公筷
อ่านว่า: กงไขว้
ความหมาย: ตะเกียบกลางหรือตะเกียบส่วนรวม ใช้คีบอาหารจากจานกลางไปยังจานหรือชามของแต่ละคน โดยไม่ใช้ยกอาหารเข้าปากโดยตรง
ชนิดคำ: คำนาม (n.)
公筷คืออะไร
公筷 คือตะเกียบกลางสำหรับคีบอาหารจากจานที่หลายคนรับประทานร่วมกันไปยังจานหรือชามส่วนตัว จุดสำคัญคือ公筷ไม่สัมผัสปากผู้กินโดยตรง เมื่อคีบอาหารมาไว้ในภาชนะของตนแล้วจึงใช้ตะเกียบส่วนตัวรับประทาน
ความหมายของ公
公ในคำนี้หมายถึงส่วนรวม ตรงข้ามกับ私筷หรือตะเกียบส่วนตัว 公筷จึงไม่ได้หมายถึงตะเกียบของรัฐบาลหรือของสาธารณะทั่วไป แต่หมายถึงอุปกรณ์ที่โต๊ะนั้นแบ่งกันใช้เพื่อหยิบอาหารจานกลาง
คำคู่公筷公勺
มักพบคำว่า 公筷公勺 ซึ่งรวมตะเกียบกลางและช้อนกลาง อาหารชิ้นใช้公筷ได้สะดวก ส่วนแกง น้ำซุป หรืออาหารร่วนอาจใช้公勺 ร้านอาหารบางแห่งวางอุปกรณ์ไว้กลางจาน ขณะที่บางแห่งให้คนละชุดและแยกด้วยสี ความยาว หรือเครื่องหมาย
วิธีใช้บนโต๊ะอาหาร
ใช้公筷คีบอาหารแล้ววางลงจานส่วนตัว จากนั้นวางกลับที่เดิม ไม่ควรใช้公筷ยกอาหารเข้าปากหรือใช้ตะเกียบส่วนตัวคีบกลับเข้าไปในจานกลาง หากอุปกรณ์ตกพื้น สัมผัสของสกปรก หรือถูกใช้ผิด ควรขอเปลี่ยนชุดใหม่
อาหารดิบกับอาหารสุก
ใน火锅หรืออาหารที่ปรุงบนโต๊ะ ควรแยกอุปกรณ์สำหรับวัตถุดิบดิบออกจากอุปกรณ์สำหรับอาหารสุกอย่างชัดเจน ตะเกียบที่คีบเนื้อดิบไม่ควรนำไปคีบอาหารที่พร้อมรับประทานจนกว่าจะผ่านการทำความสะอาดตามวิธีที่เหมาะสม
公筷กับ分餐
公筷ช่วยแบ่งอาหารจากจานร่วม ส่วน分餐คือการแบ่งอาหารเป็นส่วนของแต่ละคนตั้งแต่ก่อนหรือระหว่างเสิร์ฟ ทั้งสองวิธีลดการใช้อุปกรณ์ส่วนตัวสัมผัสอาหารส่วนรวม แต่ไม่แทนการล้างมือ การทำอาหารให้สุก การเก็บอาหารที่อุณหภูมิเหมาะสม และสุขอนามัยในครัว
มารยาทเมื่อกินกับผู้อื่น
ถ้าไม่แน่ใจว่าคู่ใดเป็น公筷 สามารถถามว่า 哪一双是公筷? หากต้องการคีบอาหารให้ผู้อื่น ควรใช้公筷หรือถามก่อน เพราะบางคนมีข้อจำกัดด้านอาหาร อาการแพ้ หรือไม่ต้องการให้ตักเพิ่ม การใช้ตะเกียบกลางจึงเกี่ยวกับทั้งความสะอาดและการเคารพผู้อื่น
การออกเสียง
อ่านว่า gōngkuài คำอ่านไทยใช้ “กงไขว้” 公เป็นเสียง 1 และ筷เป็นเสียง 4 อักษรย่อกับอักษรดั้งเดิมเขียนเหมือนกัน ลักษณนามของตะเกียบหนึ่งคู่คือ一双
ลำดับขีด


คำประสมที่พบบ่อย
使用公筷 (shǐyòng gōngkuài): ใช้ตะเกียบกลาง
公筷公勺 (gōngkuài gōngsháo): ตะเกียบกลางและช้อนกลาง
公筷分餐 (gōngkuài fēncān): แบ่งอาหารด้วยตะเกียบกลาง
提供公筷 (tígōng gōngkuài): จัดเตรียมตะเกียบกลาง
公筷标识 (gōngkuài biāozhì): เครื่องหมายระบุตะเกียบกลาง
餐桌上的公筷 (cānzhuō shàng de gōngkuài): ตะเกียบกลางบนโต๊ะอาหาร
火锅生料公筷 (huǒguō shēngliào gōngkuài): ตะเกียบกลางสำหรับวัตถุดิบดิบในหม้อไฟ
公筷和私人筷子 (gōngkuài hé sīrén kuàizi): ตะเกียบกลางกับตะเกียบส่วนตัว
ตัวอย่างการใช้
大家从公盘夹菜时请使用公筷。
Dàjiā cóng gōngpán jiā cài shí qǐng shǐyòng gōngkuài.
เวลาทุกคนคีบอาหารจากจานกลาง กรุณาใช้ตะเกียบกลาง
餐厅为每桌准备了公筷和公勺。
Cāntīng wèi měi zhuō zhǔnbèi le gōngkuài hé gōngsháo.
ร้านอาหารเตรียมตะเกียบกลางและช้อนกลางไว้ให้ทุกโต๊ะ
红色的是公筷,黑色的是你自己的筷子。
Hóngsè de shì gōngkuài, hēisè de shì nǐ zìjǐ de kuàizi.
สีแดงคือตะเกียบกลาง สีดำคือตะเกียบส่วนตัวของคุณ
公筷只用来把食物夹到个人餐具里。
Gōngkuài zhǐ yònglái bǎ shíwù jiā dào gèrén cānjù lǐ.
ตะเกียบกลางใช้สำหรับคีบอาหารไปยังภาชนะส่วนตัวเท่านั้น
给别人夹菜时,也应该使用公筷。
Gěi biérén jiā cài shí, yě yīnggāi shǐyòng gōngkuài.
เวลาคีบอาหารให้คนอื่นก็ควรใช้ตะเกียบกลาง
火锅店把夹生肉的公筷单独放在一边。
Huǒguōdiàn bǎ jiā shēngròu de gōngkuài dāndú fàng zài yìbiān.
ร้านหม้อไฟวางตะเกียบกลางสำหรับคีบเนื้อดิบแยกไว้ด้านหนึ่ง
公筷如果掉在地上,应更换一双干净的。
Gōngkuài rúguǒ diào zài dìshang, yīng gēnghuàn yì shuāng gānjìng de.
ถ้าตะเกียบกลางตกพื้น ควรเปลี่ยนเป็นคู่ที่สะอาด
A: 哪一双是公筷?
Nǎ yì shuāng shì gōngkuài?
คู่ไหนคือตะเกียบกลาง
B: 比较长、带蓝色标记的那一双。
Bǐjiào cháng, dài lánsè biāojì de nà yì shuāng.
คู่ที่ยาวกว่าและมีเครื่องหมายสีน้ำเงินนั่นแหละ
ทบทวนคำศัพท์ HSK ต่อ
น้องๆ สามารถกลับไปดูเครื่องมือฝึกคำศัพท์ได้ที่ HSK Tools Hub หรือดูแนวทางเลือกระดับได้ที่ HSK Level Guide