濛
คำศัพท์จีน
อ่านว่า: เมิง
ความหมาย: พร่าเลือนเพราะฝนหรือหมอก, ละอองฝนปกคลุม
ชนิดคำ: คำคุณศัพท์/หน่วยประกอบคำเชิงวรรณศิลป์ (adj./literary morpheme)
ความหมายและการใช้
濛 อ่านว่า méng หมายถึง พร่าเลือนเพราะฝนหรือหมอก, ละอองฝนปกคลุม คำนี้ควรจำทั้งรูปอักษรและคำประสมที่พบบ่อย เพราะเวลาอยู่ในบทความจีนมักทำหน้าที่เป็นรากความหมายของคำที่ยาวกว่า
Nuance และข้อควรจำ
濛 พบในคำเชิงกวี เช่น 雨濛濛 หมายถึงภาพที่ฝนหรือหมอกทำให้ทุกอย่างดูพร่าเลือน นุ่มนวล และคลุมเครือ ไม่ใช่คำใช้เดี่ยวบ่อยในบทสนทนาทั่วไป.
ลำดับขีด

คำประสมที่พบบ่อย
濛 (méng): พร่าเลือนเพราะฝนหรือหมอก, ละอองฝนปกคลุม
雨濛濛 (yǔ méngméng): ฝนโปรยจนภาพดูพร่าเลือน
烟雨濛濛 (yānyǔ méngméng): ฝนหมอกพร่าเลือนแบบกวี
濛濛细雨 (méngméng xìyǔ): ฝนปรอยบางๆ พร่าเลือน
山色濛濛 (shānsè méngméng): ทิวเขาดูพร่าเลือน
雾气濛濛 (wùqì méngméng): หมอกปกคลุมจนพร่า
ตัวอย่างการใช้
窗外雨濛濛的。
Chuāngwài yǔ méngméng de.
นอกหน้าต่างฝนพรำจนภาพพร่าเลือน
江南的烟雨濛濛很有诗意。
Jiāngnán de yānyǔ méngméng hěn yǒu shīyì.
ฝนหมอกพร่าเลือนของเจียงหนานมีบรรยากาศแบบบทกวีมาก
远处的山色濛濛。
Yuǎnchù de shānsè méngméng.
สีสันของภูเขาไกลๆ ดูพร่าเลือน
濛濛细雨让街道变得安静。
Méngméng xìyǔ ràng jiēdào biàn de ānjìng.
ฝนปรอยพร่าเลือนทำให้ถนนเงียบลง
这首歌里的雨濛濛很有画面感。
Zhè shǒu gē lǐ de yǔ méngméng hěn yǒu huàmiàn gǎn.
คำว่า雨濛濛ในเพลงนี้ให้ภาพชัดมาก
雾气濛濛,看不清前面的路。
Wùqì méngméng, kàn bù qīng qiánmiàn de lù.
หมอกคลุมพร่า มองทางข้างหน้าไม่ชัด
A: 濛这个字常用吗?
Méng zhège zì chángyòng ma?
อักษร濛ใช้บ่อยไหม
B: 不算常用,多见于歌词和文学。
Bù suàn chángyòng, duō jiàn yú gēcí hé wénxué.
ไม่ถือว่าบ่อย มักเจอในเนื้อเพลงและงานวรรณกรรม
ทบทวนคำศัพท์ HSK ต่อ
น้องๆ สามารถกลับไปดูเครื่องมือฝึกคำศัพท์ได้ที่ HSK Tools Hub หรือดูแนวทางเลือกระดับได้ที่ HSK Level Guide