คำศัพท์จีน

Pinyin:

อ่านว่า: หยา

ความหมาย: ขอบ, ปลาย, ขอบฟ้า, ขอบเขต

ชนิดคำ: คำนาม/หน่วยประกอบคำ (n./morpheme)

Pronunciation: 涯 (yá)

ความหมายและการใช้

อ่านว่า หมายถึง ขอบ, ปลาย, ขอบฟ้า, ขอบเขต คำนี้ควรดูร่วมกับคำประสม เพราะบางครั้งเป็นรากความหมาย บางครั้งเป็นคำวัฒนธรรมหรือคำเชิงวรรณศิลป์

Nuance และข้อควรจำ

涯 มักพบในคำเชิงวรรณศิลป์ เช่น 天涯, 海角天涯, 生涯. แกนความหมายคือขอบหรือปลายสุด จึงขยายไปถึงเส้นทางชีวิตหรือสถานที่ไกลมาก.

ลำดับขีด

ลำดับขีด 涯

คำประสมที่พบบ่อย

涯 (yá): ขอบ, ปลาย, ขอบฟ้า, ขอบเขต
天涯 (tiānyá): สุดขอบฟ้า, ที่ไกลแสนไกล
海角天涯 (hǎijiǎo tiānyá): สุดหล้าฟ้าเขียว
生涯 (shēngyá): ชีวิตการงาน/เส้นทางชีวิต
无涯 (wúyá): ไร้ขอบเขต
涯际 (yájì): ขอบเขต, เขตแดน

ตัวอย่างการใช้

天涯并不一定是真的地点。
Tiānyá bìng bù yídìng shì zhēn de dìdiǎn.
天涯ไม่จำเป็นต้องเป็นสถานที่จริงเสมอไป

他们相隔海角天涯。
Tāmen xiānggé hǎijiǎo tiānyá.
พวกเขาอยู่ห่างกันสุดหล้าฟ้าเขียว

他的职业生涯很长。
Tā de zhíyè shēngyá hěn cháng.
เส้นทางอาชีพของเขายาวนานมาก

学海无涯。
Xué hǎi wú yá.
ทะเลแห่งการเรียนรู้นั้นไร้ขอบเขต

涯这个字常有文学感。
Yá zhège zì cháng yǒu wénxué gǎn.
อักษร涯มักมีกลิ่นอายวรรณศิลป์

这句歌词用了天涯。
Zhè jù gēcí yòng le tiānyá.
เนื้อเพลงท่อนนี้ใช้คำว่า天涯

A: 生涯可以理解成生命的边缘吗?
Shēngyá kěyǐ lǐjiě chéng shēngmìng de biānyuán ma?
生涯แปลว่าขอบชีวิตหรือเปล่า

B: 不是,要理解成经历或职业道路。
Bù shì, yào lǐjiě chéng jīnglì huò zhíyè dàolù.
ไม่ใช่ ต้องแปลว่าเส้นทางชีวิตหรืออาชีพ

ทบทวนคำศัพท์ HSK ต่อ

น้องๆ สามารถกลับไปดูเครื่องมือฝึกคำศัพท์ได้ที่ HSK Tools Hub หรือดูแนวทางเลือกระดับได้ที่ HSK Level Guide