春联
คำศัพท์จีน
ตัวเต็ม: 春聯
อ่านว่า: ชุนเหลียน
ความหมาย: คำกลอนคู่สำหรับเทศกาลตรุษจีน เป็น对联ชนิดหนึ่งที่เขียนหรือพิมพ์ข้อความมงคลเกี่ยวกับการส่งปีเก่า ต้อนรับปีใหม่ และความปรารถนาดี มักประกอบด้วย上联กับ下联ติดสองข้างประตู และอาจมี横批ติดเหนือประตู โดยทั่วไปพบกระดาษสีแดง แต่รูปแบบ วัสดุ และตำแหน่งปรับตามพื้นที่และสถาปัตยกรรมได้
ชนิดคำ: คำนามทางวัฒนธรรม (n.)
春联 คืออะไร
春联 คือ对联สำหรับ春节 เขียนหรือพิมพ์ถ้อยคำเป็นคู่เพื่อส่งปีเก่า ต้อนรับปีใหม่ และ表达祝福 จึงเรียกอีกอย่างว่า门对หรือ春帖 มักติดบริเวณ门户ก่อนหรือระหว่างเทศกาล และเป็นทั้งงานภาษา งาน书法 และ年俗
ส่วนประกอบ
รูปแบบที่คุ้นเคยมี上联หนึ่งแถบ 下联หนึ่งแถบ และอาจมี横批เป็นข้อความแนวนอนเหนือประตู 上下联มักมีจำนวนตัวอักษรเท่ากัน โครงสร้างทางไวยากรณ์สัมพันธ์กัน และความหมายรับส่งกัน 横批สรุปหรือเสริมธีม แต่春联บางชุดไม่มี横批 จึงไม่ควรถือว่า缺横批แล้วไม่ใช่春联
เนื้อหาและรูปภาษา
ข้อความมักกล่าวถึง迎新纳福、阖家幸福、事业兴旺、五谷丰登 หรือภาพของฤดูกาลใหม่ 对联ที่ประณีตให้ความสำคัญกับ字数、词性、结构、节奏และความสัมพันธ์ทางความหมาย ส่วนกฎ平仄มีระดับความเข้มต่างกันตามงานสร้างสรรค์ ไม่ใช่ข้อความคู่ทุกชุดจะเคร่งแบบบทประพันธ์คลาสสิกเท่ากัน
การแยก 上联 กับ 下联
หลักที่สอนกันทั่วไปคือ上联มักจบด้วย仄声และ下联มักจบด้วย平声 พร้อมพิจารณาลำดับเวลา เหตุและผล หรือความหมายก่อน-หลัง แต่ผลงานสมัยใหม่อาจไม่เคร่งครบทุกข้อ จึงควรดูเนื้อหาทั้งคู่และข้อมูลจากผู้เขียน ไม่ตัดสินจากวรรณยุกต์ตัวสุดท้ายเพียงอย่างเดียว
ตำแหน่งซ้ายและขวา
คำแนะนำเรื่อง上联อยู่ซ้ายหรือขวาต่างกันตามทิศอ่าน横批 ระบบเขียนดั้งเดิมกับสมัยใหม่ มุมมองผู้ยืนหน้าประตู และขนบท้องถิ่น ก่อน贴春联ควรกำหนดให้ชัดว่ากำลังมองจากนอกเข้าหาประตู ตรวจว่横批อ่านจากขวาไปซ้ายหรือซ้ายไปขวา แล้วติดสองบทให้สอดคล้องกับระบบของชุดนั้น ไม่ใช้สูตรซ้าย-ขวาโดยไม่ดูบริบท
สีและวัสดุ
春联ส่วนใหญ่มักเขียนบน红纸เพราะสีแดงเชื่อมกับ吉祥และบรรยากาศ喜庆 แต่บ้านบางพื้นที่ งานไว้อาลัย สถาปัตยกรรม หรือการออกแบบร่วมสมัยอาจใช้สีและวัสดุอื่น รูปพิมพ์สำเร็จและรูปดิจิทัลก็พบได้ จึงควรอธิบาย“มักเป็นสีแดง”แทน“ต้องเป็นสีแดงทุกกรณี”
ประวัติและการพัฒนา
คำอธิบายประวัติ春联มักโยงถึง桃符และ春帖 แล้วกล่าวว่าการเขียนบนกระดาษและการติดอย่างแพร่หลายเด่นชัดขึ้นในสมัย明 ประเพณีมีการพัฒนาหลายสาย จึงไม่ควรย่อให้เป็นเรื่องผู้คิดค้นคนเดียวหรือวันกำเนิดวันเดียวโดยไม่มีหลักฐานเฉพาะ
ต่างจาก 对联、福字 และ 年画
对联เป็นคำกว้างสำหรับข้อความคู่ในหลายโอกาส 春联คือ对联ที่สัมพันธ์กับ春节 ส่วน福字เป็นตัวอักษรหรือ斗方อวยพร และ年画เป็นภาพปีใหม่ สิ่งเหล่านี้อาจติดร่วมกันที่ประตู แต่หน้าที่และรูปแบบไม่เหมือนกัน จึงไม่ควรเรียกรวมทั้งหมดว่า春联
การออกเสียง
อ่านว่า chūnlián คำอ่านไทย“ชุนเหลียน” 春 chūn เป็นเสียง 1 และ 联 lián เป็นเสียง 2 อักษรดั้งเดิมเขียนว่า 春聯 ลักษณนามที่ใช้กับ春联หนึ่งชุดคือ 副 เช่น 一副春联 ส่วนกระดาษแต่ละแถบใช้ 张 หรือ 条 ตามลักษณะ
ลำดับขีด


คำประสมที่พบบ่อย
贴春联 (tiē chūnlián): ติดกลอนคู่ตรุษจีน
写春联 (xiě chūnlián): เขียนกลอนคู่ตรุษจีน
一副春联 (yí fù chūnlián): กลอนคู่ตรุษจีนหนึ่งชุด
春节春联 (Chūnjié chūnlián): กลอนคู่สำหรับเทศกาลตรุษจีน
红纸春联 (hóngzhǐ chūnlián): กลอนคู่ตรุษจีนบนกระดาษแดง
春联的上联和下联 (chūnlián de shànglián hé xiàlián): บทบนและบทล่างของกลอนคู่ตรุษจีน
春联横批 (chūnlián héngpī): ป้ายข้อความแนวนอนของกลอนคู่ตรุษจีน
手写书法春联 (shǒuxiě shūfǎ chūnlián): กลอนคู่ตรุษจีนเขียนพู่กันด้วยมือ
春联祝福 (chūnlián zhùfú): คำอวยพรในกลอนคู่ตรุษจีน
ตัวอย่างการใช้
春节前,家家户户会在门口贴春联。
Chūnjié qián, jiājiāhùhù huì zài ménkǒu tiē chūnlián.
ก่อนตรุษจีน หลายครัวเรือนจะติดกลอนคู่ตรุษจีนที่หน้าประตู
这副春联有上联、下联和横批。
Zhè fù chūnlián yǒu shànglián, xiàlián hé héngpī.
กลอนคู่ตรุษจีนชุดนี้มีบทบน บทล่าง และป้ายแนวนอน
上联和下联要在字数、结构和意思上相互配合。
Shànglián hé xiàlián yào zài zìshù, jiégòu hé yìsi shàng xiānghù pèihé.
บทบนกับบทล่างควรสอดคล้องกันด้านจำนวนตัวอักษร โครงสร้าง และความหมาย
他用毛笔在红纸上写春联。
Tā yòng máobǐ zài hóngzhǐ shàng xiě chūnlián.
เขาใช้พู่กันเขียนกลอนคู่ตรุษจีนลงบนกระดาษแดง
贴左右两联时,要先确认横批的书写方向和当地习惯。
Tiē zuǒyòu liǎng lián shí, yào xiān quèrèn héngpī de shūxiě fāngxiàng hé dāngdì xíguàn.
ตอนติดสองบทด้านซ้ายและขวา ต้องตรวจทิศการเขียนป้ายแนวนอนและธรรมเนียมท้องถิ่นก่อน
这副春联表达了迎新纳福的愿望。
Zhè fù chūnlián biǎodá le yíngxīn nàfú de yuànwàng.
กลอนคู่ตรุษจีนชุดนี้แสดงความปรารถนาที่จะต้อนรับปีใหม่และรับสิริมงคล
春联是对联的一种,但不是所有对联都是春联。
Chūnlián shì duìlián de yì zhǒng, dàn bú shì suǒyǒu duìlián dōu shì chūnlián.
春联เป็น对联ชนิดหนึ่ง แต่对联ไม่ใช่春联ทุกคู่
A: 这两张长条哪一张是上联?
Zhè liǎng zhāng chángtiáo nǎ yì zhāng shì shànglián?
แถบยาวสองใบนี้ ใบไหนคือบทบน
B: 先看末字的声调和横批的方向,再决定贴在哪一边。
Xiān kàn mòzì de shēngdiào hé héngpī de fāngxiàng, zài juédìng tiē zài nǎ yì biān.
ให้ดูเสียงวรรณยุกต์ของตัวท้ายและทิศของป้ายแนวนอนก่อน แล้วจึงตัดสินใจว่าจะติดด้านใด
ทบทวนคำศัพท์ HSK ต่อ
น้องๆ สามารถกลับไปดูเครื่องมือฝึกคำศัพท์ได้ที่ HSK Tools Hub หรือดูแนวทางเลือกระดับได้ที่ HSK Level Guide