改观
คำศัพท์จีน
ตัวเต็ม: 改觀
อ่านว่า: ไก่กวาน
ความหมาย: เปลี่ยนแปลงไปในทางที่ต่างจากเดิม, ดีขึ้นอย่างเห็นได้ชัด
ชนิดคำ: คำกริยา (v.)
改观 แปลว่า เปลี่ยนแปลงไปในทางที่ต่างจากเดิม, ดีขึ้นอย่างเห็นได้ชัด
คำนี้อยู่ในชุดคำศัพท์ HSK 7-9 ใช้ในบทอ่าน ข่าว บทวิเคราะห์ และบริบทภาษาจีนระดับสูง ควรจำร่วมกับวลีที่พบบ่อยและตัวอย่างด้านล่าง
ลำดับขีด


คำประสมที่พบบ่อย
改观的意思 (Gǎi guān de yì si): วลีเกี่ยวกับเปลี่ยนแปลงไปในทางที่ต่างจากเดิม, ดีขึ้นอย่างเห็นได้ชัด
改观的用法 (Gǎi guān de yòng fǎ): วลีเกี่ยวกับเปลี่ยนแปลงไปในทางที่ต่างจากเดิม, ดีขึ้นอย่างเห็นได้ชัด
关于改观 (Guān yú gǎi guān): วลีเกี่ยวกับเปลี่ยนแปลงไปในทางที่ต่างจากเดิม, ดีขึ้นอย่างเห็นได้ชัด
理解改观 (Lǐ jiě gǎi guān): วลีเกี่ยวกับเปลี่ยนแปลงไปในทางที่ต่างจากเดิม, ดีขึ้นอย่างเห็นได้ชัด
改观相关内容 (Gǎi guān xiāng guān nèi róng): วลีเกี่ยวกับเปลี่ยนแปลงไปในทางที่ต่างจากเดิม, ดีขึ้นอย่างเห็นได้ชัด
学习改观 (Xué xí gǎi guān): วลีเกี่ยวกับเปลี่ยนแปลงไปในทางที่ต่างจากเดิม, ดีขึ้นอย่างเห็นได้ชัด
ตัวอย่างการใช้
A: “改观”是什么意思?
A: “gǎi guān” shì shén me yì si?
改观 แปลว่าอะไร
B: 我们看一个关于“改观”的例句。
B: Wǒ men kàn yí gè guān yú “gǎi guān” de lì jù。
เรามาดูประโยคตัวอย่างเกี่ยวกับคำว่า 改观 กัน
老师解释了“改观”的意思。
Lǎo shī jiě shì le “gǎi guān” de yì si。
ครูอธิบายความหมายของคำว่า 改观
文章里提到了“改观”。
Wén zhāng lǐ tí dào le “gǎi guān”。
ในบทความกล่าวถึงคำว่า 改观
这个例子能帮助我们理解“改观”。
Zhè ge lì zi néng bāng zhù wǒ men lǐ jiě “gǎi guān”。
ตัวอย่างนี้ช่วยให้เราเข้าใจคำว่า 改观
学习“改观”时,要注意它的语境。
Xué xí “gǎi guān” shí, yào zhù yì tā de yǔ jìng。
เวลาเรียนคำว่า 改观 ต้องสังเกตบริบทของมันด้วย
请用“改观”造一个句子。
Qǐng yòng “gǎi guān” zào yí gè jù zi。
กรุณาแต่งประโยคโดยใช้คำว่า 改观
ทบทวนคำศัพท์ HSK ต่อ
น้องๆ สามารถกลับไปดูเครื่องมือฝึกคำศัพท์ได้ที่ HSK Tools Hub หรือดูแนวทางเลือกระดับได้ที่ HSK Level Guide