一刀两断

คำศัพท์จีน

一刀两断

ตัวเต็ม: 一刀兩斷

Pinyin: yì dāo liǎng duàn

อ่านว่า: อี้ เตา เหลี่ยง ต้วน

ความหมาย: ตัดขาดกันอย่างเด็ดขาด, ยุติความสัมพันธ์หรือเรื่องหนึ่งทันที

ชนิดคำ: สำนวน (idiom)

Pronunciation: 一刀两断 (yì dāo liǎng duàn)

ความหมายและการใช้

一刀两断 อ่านว่า yì dāo liǎng duàn หมายถึง ตัดขาดกันอย่างเด็ดขาด, ยุติความสัมพันธ์หรือเรื่องหนึ่งทันที

Nuance และข้อควรจำ

一刀两断 แปลตรงตัวว่า ฟันครั้งเดียวขาดเป็นสองท่อน ใช้เปรียบเทียบการตัดสินใจตัดขาดอย่างเด็ดขาด โดยเฉพาะความสัมพันธ์ ปัญหา หรือเรื่องที่ยืดเยื้อมานาน

ลำดับขีด

ลำดับขีด 一ลำดับขีด 刀ลำดับขีด 两ลำดับขีด 断

คำประสมที่พบบ่อย

和过去一刀两断 (hé guòqù yì dāo liǎng duàn): ตัดขาดกับอดีต
一刀两断的决定 (yì dāo liǎng duàn de juédìng): การตัดสินใจตัดขาดเด็ดขาด
彻底一刀两断 (chèdǐ yì dāo liǎng duàn): ตัดขาดอย่างสิ้นเชิง
感情一刀两断 (gǎnqíng yì dāo liǎng duàn): ตัดขาดความสัมพันธ์
不能一刀两断 (bù néng yì dāo liǎng duàn): ไม่สามารถตัดขาดได้ทันที
选择一刀两断 (xuǎnzé yì dāo liǎng duàn): เลือกตัดขาดเด็ดขาด

ตัวอย่างการใช้

他决定和过去一刀两断。
Tā juédìng hé guòqù yì dāo liǎng duàn.
เขาตัดสินใจตัดขาดกับอดีต

这段关系已经无法挽回,只能一刀两断。
Zhè duàn guānxì yǐjīng wúfǎ wǎnhuí, zhǐ néng yì dāo liǎng duàn.
ความสัมพันธ์นี้กู้คืนไม่ได้แล้ว ทำได้เพียงตัดขาด

有些坏习惯必须一刀两断。
Yǒuxiē huài xíguàn bìxū yì dāo liǎng duàn.
นิสัยไม่ดีบางอย่างต้องตัดให้ขาดเด็ดขาด

她说得很清楚,想一刀两断。
Tā shuō de hěn qīngchu, xiǎng yì dāo liǎng duàn.
เธอพูดชัดเจนว่าอยากตัดขาด

一刀两断听起来很狠,但有时候是必要的。
Yì dāo liǎng duàn tīng qǐlái hěn hěn, dàn yǒu shíhou shì bìyào de.
一刀两断 ฟังดูแรง แต่บางครั้งก็จำเป็น

他们没有一刀两断,而是慢慢疏远。
Tāmen méiyǒu yì dāo liǎng duàn, ér shì mànmàn shūyuǎn.
พวกเขาไม่ได้ตัดขาดทันที แต่ค่อยๆ ห่างกัน

A: 一刀两断是不是很正式?
Yì dāo liǎng duàn shì bú shì hěn zhèngshì?
一刀两断 เป็นคำทางการมากไหม

B: 不是特别正式,但语气很决绝。
Bú shì tèbié zhèngshì, dàn yǔqì hěn juéjué.
ไม่ได้ทางการมาก แต่โทนคำเด็ดขาดมาก

ทบทวนคำศัพท์ HSK ต่อ

น้องๆ สามารถกลับไปดูเครื่องมือฝึกคำศัพท์ได้ที่ HSK Tools Hub หรือดูแนวทางเลือกระดับได้ที่ HSK Level Guide