
Chinese Proper Noun · เทศกาล
Hánshí Jié – หานสือเจี๋ย / เทศกาลอาหารเย็น
เทศกาลจีนดั้งเดิมช่วงก่อนเช็งเม้ง มีธรรมเนียม禁火และกินอาหารที่ไม่จุดไฟปรุงในวันนั้น เรื่อง介子推เป็นคำอธิบายที่แพร่หลาย แต่การศึกษาประวัติเทศกาลชี้ว่าความเป็นมาซับซ้อนกว่าตำนานเดียว
- ชื่อที่คนไทยรู้จัก
- หานสือเจี๋ย / เทศกาลอาหารเย็น
- ประเภท
- เทศกาล
ข้อมูลสำคัญแบบย่อ
| ชื่อภาษาจีน | 寒食节 หานสือเจี๋ย / เทศกาลอาหารเย็น |
|---|---|
| ช่วงเวลาโดยทั่วไป | ก่อน清明节หนึ่งหรือสองวัน |
| การคำนวณแบบดั้งเดิม | ประมาณ 105 วันหลัง冬至 |
| ธรรมเนียมหลัก | 禁火、寒食 |
| บุคคลในตำนาน | 介子推 |
| ความสัมพันธ์ | ภายหลังธรรมเนียมหลายส่วนผสานกับ清明节 |
ตรวจไขว้ข้อมูลจากแหล่งภาษาจีน ภาษาไทย และแหล่งสากลที่ระบุไว้ด้านล่าง
ทำไม 寒食节 ถึงรู้จักในไทยว่า หานสือเจี๋ย / เทศกาลอาหารเย็น?
ตำนาน介子推เป็นคำอธิบายที่รู้จักมาก แต่ไม่ควรเขียนว่าได้รับการพิสูจน์แล้วว่าเป็นจุดกำเนิดเพียงหนึ่งเดียวของเทศกาล นักวิชาการและหลักฐานโบราณเสนอพัฒนาการหลายชั้น
แยกชื่อทีละส่วน
| ส่วนของชื่อ | หมายเหตุ |
|---|---|
| 寒食 | อาหารเย็นหรืออาหารที่ไม่จุดไฟปรุงในวันนั้น |
| 节 / 節 | เทศกาล |
ชื่อที่ควรจับเป็นคนเดียวกัน
- 寒食節
- 禁烟节
- 禁煙節
- 冷节
- Cold Food Festival
- เทศกาลอาหารเย็น
คำจีนที่มักเจอคู่กับหานสือเจี๋ย / เทศกาลอาหารเย็น
| คำจีน | ความหมายไทย |
|---|---|
| 禁火 | ห้ามก่อไฟ |
| 冷食 | อาหารเย็น |
| 介子推 | เจี้ยจื่อทุย |
| 绵山 / 綿山 | เขาเหมียนซาน |
| 清明节 / 清明節 | เทศกาลเช็งเม้ง |
| 冬至后一百零五日 | 105 วันหลังตงจื้อ |
ชื่อที่เกี่ยวข้อง
ตัวอย่างประโยค
寒食节传统上有禁火和吃冷食的习俗。
ตามธรรมเนียมเทศกาลหานสือมีการงดก่อไฟและกินอาหารเย็น
寒食节后来与清明节的许多习俗逐渐融合。
ต่อมาธรรมเนียมหลายอย่างของเทศกาลหานสือค่อย ๆ ผสานกับเช็งเม้ง
ลิงก์ที่เกี่ยวข้อง
แหล่งอ้างอิง
- Tenttulip – วันเช็งเม้งคืออะไร? ประวัติ ความหมาย วิธีไหว้ และของไหว้เช็งเม้ง 2569 – ตรวจบริบทการปรากฏของชื่อ 寒食节
- 天津市南开区人民政府 – 寒食节 – ตรวจช่วงเวลา ชื่ออื่น และตำนาน介子推
- 全国哲学社会科学工作办公室 – 介子故里 – ตรวจความสัมพันธ์ระหว่าง寒食、清明และ介子推
- แหล่งภาพ – File:Mianshan.jpg – แหล่งภาพตรงเรื่องและข้อมูลสิทธิ์ CC BY-SA 3.0
- วิกิพีเดียภาษาจีน – 寒食节 – ตรวจข้อมูลชีวประวัติ ชื่อ และบริบทจากแหล่งภาษาจีน