马上就
คำศัพท์จีน
ตัวเต็ม: 馬上就
อ่านว่า: หม่าช่าง จิ้ว
ความหมาย: กำลังจะ...ทันที, อีกเดี๋ยวก็..., ใกล้จะเกิดขึ้นแล้ว
ชนิดคำ: กรอบวลีวิเศษณ์ (adv. phrase frame)
ความหมายและการใช้
马上就 (mǎshàng jiù) หมายถึง กำลังจะ...ทันที, อีกเดี๋ยวก็..., ใกล้จะเกิดขึ้นแล้ว
马上就 เป็นกรอบวลีที่วางหน้ากริยาหรือเหตุการณ์เพื่อบอกว่าจะเกิดขึ้นในเวลาอันใกล้มาก เช่น 马上就来、马上就到、马上就开始 คำว่า 就 ช่วยเน้นความใกล้และความรวดเร็วจากจุดเวลาปัจจุบัน
ใช้ในสถานการณ์ไหน
ใช้ตอบคนที่กำลังรอได้ว่า 我马上就到 หรือ 饭马上就好 เมื่อตามด้วย了 เช่น 马上就要下雨了 จะสื่อว่าใกล้เกิดการเปลี่ยนแปลง กรอบนี้ยังไม่สมบูรณ์หากไม่มีสิ่งที่จะเกิดตามหลัง ยกเว้นบริบทละไว้ชัด
ต่างจากคำใกล้เคียงอย่างไร
马上 แปลว่าเดี๋ยวนี้/ทันทีได้เอง 马上就 เพิ่มการเน้นว่า “อีกเดี๋ยวก็” 快要...了 และ 就要...了 ใช้ใกล้จะเกิดเช่นกัน แต่马上ให้ความรู้สึกเวลาใกล้มาก ส่วน 立刻 เน้นทำทันทีเด็ดขาดกว่า
ข้อควรระวัง
马上 ไม่ใช่ระยะเวลาตายตัว อาจหมายถึงไม่กี่วินาทีหรือนานกว่านั้นตามสถานการณ์ หากนัดหมายหรือส่งงานสำคัญควรระบุเวลาแทนการรับปากว่า马上就 คำนี้เป็น phrase frame จึงต้องสังเกตกริยาหรือผลลัพธ์ที่ตามมา
ลำดับขีด



คำประสมที่พบบ่อย
马上就来 (mǎ shàng jiù lái): เดี๋ยวมาแล้ว
马上就到 (mǎ shàng jiù dào): ใกล้ถึงแล้ว
马上就好 (mǎ shàng jiù hǎo): อีกเดี๋ยวก็เสร็จ
马上就开始 (mǎ shàng jiù kāi shǐ): กำลังจะเริ่มทันที
马上就要出发 (mǎ shàng jiù yào chū fā): กำลังจะออกเดินทางแล้ว
ตัวอย่างการใช้
我马上就到学校门口。
wǒ mǎ shàng jiù dào xué xiào mén kǒu 。
ฉันใกล้จะถึงหน้าโรงเรียนแล้ว
会议马上就开始了。
huì yì mǎ shàng jiù kāi shǐ le 。
การประชุมกำลังจะเริ่มแล้ว
请稍等,咖啡马上就好。
qǐng shāo děng , kā fēi mǎ shàng jiù hǎo 。
กรุณารอสักครู่ กาแฟใกล้เสร็จแล้ว
他马上就来,你再等一分钟。
tā mǎ shàng jiù lái , nǐ zài děng yì fēn zhōng 。
เขากำลังจะมา คุณรออีกหนึ่งนาที
雨马上就要停了。
yǔ mǎ shàng jiù yào tíng le 。
ฝนใกล้จะหยุดแล้ว
听力考试马上就结束了。
tīng lì kǎo shì mǎ shàng jiù jié shù le 。
การสอบฟังใกล้จะจบแล้ว
我马上就给你发信息。
wǒ mǎ shàng jiù gěi nǐ fā xìn xī 。
ฉันจะส่งข้อความให้คุณเดี๋ยวนี้
A: 你什么时候到?
nǐ shén me shí hòu dào ?
คุณจะถึงเมื่อไร
B: 我马上就到。
wǒ mǎ shàng jiù dào 。
ฉันใกล้ถึงแล้ว
ทบทวนคำศัพท์ HSK ต่อ
น้องๆ สามารถกลับไปดูเครื่องมือฝึกคำศัพท์ได้ที่ HSK Tools Hub หรือดูแนวทางเลือกระดับได้ที่ HSK Level Guide