饭后吃

คำศัพท์จีน

饭后吃

ตัวเต็ม: 飯後吃

Pinyin: fànhòu chī

อ่านว่า: ฟ่านโฮ่วชือ

ความหมาย: รับประทานหลังอาหาร

ชนิดคำ: วลีคำสั่ง/วลีบอกเวลา (instruction phrase)

Pronunciation: 饭后吃 (fànhòu chī)

ความหมายและการใช้

饭后吃 (fànhòu chī) หมายถึง รับประทานหลังอาหาร

饭后吃 หมายถึง 'รับประทานหลังอาหาร' เป็นภาษาพูดที่พบบ่อยเมื่ออธิบายวิธีใช้ยา โดย 饭后 คือหลังอาหาร และ 吃 ในบริบทยาหมายถึงรับประทานยา รูปทางการที่พบบนฉลากคือ 饭后服用 วลีนี้ต้องมีบริบทชัดว่าให้รับประทานอะไร เพราะถ้าไม่มีเรื่องยา 吃 ก็ยังหมายถึงกินอาหารทั่วไปได้

ใช้ในสถานการณ์ไหน

เมื่อรับอาจถาม 这个药饭前吃还是饭后吃? เพื่อยืนยันก่อนหรือหลังอาหาร หากได้รับคำตอบแล้วควรตรวจว่าตรงกับ处方และ说明书หรือไม่ พร้อมถามปริมาณและความถี่แยกต่างหาก เพราะ饭后吃บอกเฉพาะความสัมพันธ์กับมื้ออาหาร ไม่ได้บอกว่ากี่เม็ดหรือวันละกี่ครั้ง

ต่างจากคำใกล้เคียงอย่างไร

饭后吃 ตรงข้ามกับ 饭前吃 'รับประทานก่อนอาหาร' ส่วน 随餐服用 หมายถึงใช้พร้อมมื้ออาหาร และ 空腹服用 หมายถึงใช้ขณะท้องว่าง คำเหล่านี้ไม่ควรสลับกันเอง 饭后服用 เป็นภาษาทางการกว่า饭后吃 แต่หลักการแปลเหมือนกันเมื่อพูดถึงยา

ข้อควรระวัง

ไม่ใช่ยาทุกชนิดที่ต้อง饭后吃 หน้านี้สอนการอ่านและถามยืนยันเท่านั้น ให้ทำตามฉลากหรือคำแนะนำเฉพาะของ医生/เภสัชกร หากลืมเวลาใช้ยา อาเจียนหลังใช้ยา หรือคำแนะนำหลายแหล่งไม่ตรงกัน ไม่ควรตัดสินใจเพิ่มหรือลดยาเอง ควรติดต่อผู้ให้บริการพร้อมแจ้งชื่อยาและข้อมูลที่เกิดขึ้น

ลำดับขีด

ลำดับขีด 饭ลำดับขีด 后ลำดับขีด 吃

คำประสมที่พบบ่อย

饭后吃药 (fànhòu chī yào): รับประทานยาหลังอาหาร
饭后服用 (fànhòu fúyòng): ใช้หลังอาหาร
饭前还是饭后 (fànqián háishi fànhòu): ก่อนหรือหลังอาหาร
按照处方饭后吃 (ànzhào chǔfāng fànhòu chī): รับประทานหลังอาหารตามใบสั่งยา
查看药品说明书 (chákàn yàopǐn shuōmíngshū): ตรวจเอกสารกำกับยา

ตัวอย่างการใช้

这个药要饭后吃。
Zhè ge yào yào fànhòu chī.
ยานี้ต้องรับประทานหลังอาหาร

请问是饭前吃还是饭后吃?
Qǐngwèn shì fànqián chī háishi fànhòu chī?
ขอถามว่ารับประทานก่อนหรือหลังอาหาร

处方上写着饭后吃。
Chǔfāng shàng xiězhe fànhòu chī.
บนใบสั่งยาเขียนว่าให้รับประทานหลังอาหาร

她想确认饭后吃是什么意思。
Tā xiǎng quèrèn fànhòu chī shì shénme yìsi.
เธอต้องการยืนยันว่ารับประทานหลังอาหารหมายถึงอะไร

饭后吃只说明了用药时间。
Fànhòu chī zhǐ shuōmíng le yòngyào shíjiān.
คำว่ารับประทานหลังอาหารบอกเพียงเวลาใช้ยา

我把饭后吃的说明记下来了。
Wǒ bǎ fànhòu chī de shuōmíng jì xiàlai le.
ฉันจดคำแนะนำเรื่องรับประทานหลังอาหารไว้แล้ว

不同的药不一定都要饭后吃。
Bùtóng de yào bù yídìng dōu yào fànhòu chī.
ยาต่างชนิดไม่จำเป็นต้องรับประทานหลังอาหารทั้งหมด

A: 这两种药都要饭后吃吗?
Zhè liǎng zhǒng yào dōu yào fànhòu chī ma?
ยาสองชนิดนี้ต้องรับประทานหลังอาหารทั้งคู่หรือไม่

B: 请分别看处方上的说明。
Qǐng fēnbié kàn chǔfāng shàng de shuōmíng.
กรุณาดูคำแนะนำบนใบสั่งยาแยกแต่ละชนิด

ทบทวนคำศัพท์ HSK ต่อ

น้องๆ สามารถกลับไปดูเครื่องมือฝึกคำศัพท์ได้ที่ HSK Tools Hub หรือดูแนวทางเลือกระดับได้ที่ HSK Level Guide