fǎn (v./adj./adv.) – ต่อต้าน, คัดค้าน / ตรงกันข้าม / กลับ…เสียอีก
พินอิน: fǎn
คำอ่านไทย: ฝ่าน
ประเภทคำ: คำกริยา (v.), คำคุณศัพท์ (adj.), คำวิเศษณ์ (adv.)
ความหมาย: (v.) ต่อต้าน, คัดค้าน: การไม่เห็นด้วยและแสดงการต่อต้าน (เช่น 反对 – fǎnduì)
(adj.) ตรงกันข้าม, ด้านกลับ: ด้านหรือทิศทางที่ตรงกันข้าม (เช่น 反面 – fǎnmiàn, 相反 – xiāngfǎn)
(adv.) กลับ…เสียอีก, แต่กลับ…: ใช้นำหน้าประโยคหลังเพื่อแสดงผลลัพธ์ที่ตรงกันข้ามกับที่คาดไว้ (เช่น 反而 – fǎn’ér)
ประโยคตัวอย่าง (คำกริยา):
我们坚决反对战争。
Wǒmen jiānjué fǎnduì zhànzhēng.
พวกเราคัดค้านสงครามอย่างเด็ดเดี่ยว
哪里有压迫,哪里就有反抗。
Nǎlǐ yǒu yāpò, nǎlǐ jiù yǒu fǎnkàng.
ที่ไหนมีการกดขี่ ที่นั่นย่อมมีการต่อต้าน
ประโยคตัวอย่าง (คำคุณศัพท์):
请在纸的反面写上你的名字。
Qǐng zài zhǐ de fǎnmiàn xiě shàng nǐ de míngzì.
กรุณาเขียนชื่อของคุณลงบนด้านหลังของกระดาษ
我的想法和他正好相反。
Wǒ de xiǎngfǎ hé tā zhènghǎo xiāngfǎn.
ความคิดของฉันกับเขาตรงกันข้ามกันพอดี
ประโยคตัวอย่าง (คำวิเศษณ์):
A: 休息了一下,你应该不累了吧?
Xiūxíle yīxià, nǐ yīnggāi bù lèile ba?
พักไปสักครู่แล้ว เธอน่าจะไม่เหนื่อยแล้วใช่ไหม
B: 我不但不觉得轻松,反而更困了。
Wǒ bùdàn bù juédé qīngsōng, fǎn’ér gèng kùnle.
ฉันไม่เพียงแต่ไม่รู้สึกผ่อนคลาย แต่กลับง่วงมากขึ้นไปอีก
下了雨,天气不但没凉快,反倒更热了。
Xiàle yǔ, tiānqì bùdàn méi liángkuai, fǎndào gèng rèle.
ฝนตกแล้ว อากาศไม่เพียงแต่ไม่เย็นลง แต่กลับร้อนขึ้นเสียอีก
« Back to Word Index